Thứ Sáu, 21 tháng 12, 2012

ИСЧЕЗЛИ СОЛНЕЧНЫЕ ДНИ - NHỮNG NGÀY NẮNG ẤM ĐÃ QUA "ВАЛЕРИЙ ЛЕОНТЬЕВ”

Valery Yakovlevich Leontiev “Валерий Яковлевич Леонтьев” sinh ngày 19 tháng 3 năm 1949 tại làng Ust- Usa, thuộc nước cộng hòa Komi, là ca sĩ nhạc nhẹ của nước Nga, nghệ sĩ nhân dân Nga năm 1996. Năm 1973 Valery Leontiev tốt nghiệp lớp học piano, trường mỏ địa chất tại Vorkut, khoa đạo diễn của trường đại học văn hóa Leningrad mang tên N.K. Krupskaya. Anh còn học trong trường nghệ thuật sân khấu nhạc nhẹ của Liên bang Nga lớp lĩnh xướng của ca sĩ G.P. Vinogradov.

Valery Leontiev trình làng lần đầu tiên năm 1971 với bài hát “Карнавал- Vũ hội hóa trang” trong cuộc thi tại khu vực “Bài hát -71”. Năm 1972 anh tổ chức chương trình biểu diễn đầu tiên của mình. Năm 1973 anh làm việc trong ban nhạc Sưktưvkarskaya, sau đó biểu diễn cùng ban nhạc “Ekho”, năm 1979- anh làm ca sĩ lĩnh xướng cho ban nhạc Gorkovski sau đó cho Voroshilovgradskaya. Trong chương trình biểu diễn của Valery Leontev bao gồm những bài hát của các nhạc sĩ : Raimond Pauls, A.N.Pakhmutova, D.F. Tukhmanov, V.Y.Shainski và những bài hát riêng của mình.

49 lần anh đóng vai chính trong vở nhạc kịch “Джордано-Jordano”, đóng phim “Дочь полковника - Con gái viên đại tá”, “Hãy vào đi- tôi sẽ yêu”, “Экстрасенс - Nhà ngoại cảm”, “Как стать звездой - Trở thanh sao như thế nào”.

Valery Leontev còn nổi bật hơn hẳn về cách biểu diễn ấn tượng, uyển chuyển, và vì thế tạo ra tính độc đáo duy nhất của anh trong các cuộc biểu diễn. Valery vốn là một cậu bé rất nhanh nhẹn, ngay từ lúc còn nhỏ đã bị dê húc, chó cắn, xuýt bị chết đuối…Khi tròn 6 tuổi Valery bắt đầu tập hát và đọc thơ. Khi vào học lớp Một cũng là lúc anh tham gia hát trong giàn đồng ca và nhanh chóng trở thành lĩnh xướng. Nhưng dù sao cũng có một hiếm khuyết trong anh, đó là khi hát không thể đứng yên một chỗ, người cứ quay như chong chóng, hai tay vung vẩy. Các giáo viên nhiều lần phê bình nhắc nhở nhưng ca sĩ chẳng thể nào sửa được. Rồi một lần do biểu diễn trên sàn diễn không thành công, Valery đã quyết định chú tâm vào nghệ thuật diễn kịch, anh ghi danh vào câu lạc bộ kịch của nhà trường. Đồng thời anh còn kịp học lớp dành cho piano của nhà trường.

Anh tâm sự “Ở những lớp trên bắt đầu những xung đột với cha mẹ và các giáo viên. Vì anh thường ăn mặc và cư xử trái ngược với những yêu cầu của họ. Anh thường làm theo cảm tính của mình mà không bao giờ theo tính toán trước. Anh thường nghĩ cần phải làm giống như mình nhìn thấy. Chẳng có ai có thể khuyên nhủ được anh. Những xung đột ấy đôi khi cũng kết thúc rất hòa bình, nhưng đôi khi cũng không như mong đợi. Cha mẹ anh nhiều khi cũng phải đánh, nhiều khi bị đánh đến hai lần liền.


Valery Leontev là một trong những ca sĩ nổi tiếng của sân khấu nhạc nhẹ nước Nga, anh đã đoạt được nhiều giải thưởng cao quý của Liên Xô và nước Nga:

Giải thưởng của của Đoàn thanh niên cộng sản Lenin 1985

Nghệ sĩ ưu tú nước cộng hòa Ucraina 1987

Nghệ sĩ nhân dân liên bang Nga 9/03/1996

Giải thưởng của chính quyền Matxcơva trong lĩnh vực văn hóa và nghệ thuật năm 1996 với các chương trình biểu diễn “Полнолуние- Đêm trăng tròn” và “По дороге в Голливуд- Đường tới Holliwood

Giải thưởng của Bộ nội vụ trong lĩnh vực văn hóa và nghệ thuật năm 1999 Huân chương “Vì sự phục hưng nước Nga. Thế kỷ 21 năm 2003

Huân chương có công với Tổ quốc hạng 4 ngày 19/03/2005, vì có những đóng góp lớn vào sự phát triển nghệ thuật âm nhạc.
Huy chương Mikhain Lomonosov 2007.
Huy chương Piotr Đại Đế 2007.
Huy chương danh dự 2009- vì những cống hiến cho sự phát triển nghệ thuật nhạc nhẹ của nước nhà và có nhiều năm hoạt động nghệ thuật. 


ИСЧЕЗЛИ СОЛНЕЧНЫЕ ДНИ - NHỮNG NGÀY NẮNG ẤM ĐÃ QUA ВАЛЕРИЙ ЛЕОНТЬЕВ”
Раймонд Паулс- Расул Гамзатов

Исчезли солнечные дни,
И птицы улетели,
И вот одни проводим мы
Неделю за неделей.

Вдвоём с тобой, вдвоём с тобой
Остались ты да я.
Любимая, любимая,
Бесценная моя!

На косы вновь твои смотрю,
Не налюбуюсь за день.
Птиц улетевших белый пух
Пристал к отдельным прядям.

Пусть у меня на волосах
Лежит, не тая, снег...
Но ты, моя бесценная,
Как прежде, лучше всех.

Все краски вешние неся,
Вернутся снова птицы,
Но цвет волос, но цвет волос
С весной не возвратится.

И солнцу улыбнёмся мы,
Печали не тая.
Любимая, любимая,
Бесценная моя!

ИСЧЕЗЛИ СОЛНЕЧНЫЕ ДНИ -
NHỮNG NGÀY NẮNG ẤM ĐÃ QUA
Lời Việt do Lưu Minh Phương dịch.

Những ngày nắng đã trôi qua
Chim bay đi hết còn ta một mình
Ngày lại ngày hỡi người tình
Dấu yêu ơi chỉ có mình bên nhau.

Lại nhìn bím tóc trên đầu
Cả ngày cũng chẳng thoả đâu nỗi lòng
Trắng phau mấy sợi tơ lông
Chim bay rồi, vẫn còn lồng tóc em.

Tóc anh cứ đ tuyết nằm
Không tan. Em vẫn như ngàn xưa thôi
Vẫn là em dấu yêu ơi
Người đẹp nhất giữa muôn người là em.

Lũ chim rồi sẽ lại đem
Rạng ngời ánh sắc mùa xuân quay về
Chỉ riêng màu tóc xuân thề
Chẳng bao giờ nữa trở về cùng xuân.

Nỗi buồn dù có không tan
Mặt trời lên sẽ hân hoan ta cười
Người tình vô giá của tôi,
Dấu yêu ơi, dấu yêu ơi, người tình