Thứ Năm, 27 tháng 12, 2012

БЕГЛЕЦ – KẺ CHẠY TRỐN “АЛЛА ПУГАЧЁВА”

Chủ nhật với bài hát vui của Alla Pugacheva. Phụ nữ thông minh cản đảm hầu như lúc nào cũng biết tự chủ, biết giữ chồng mình. Vì biết ở nhà ăn cơm mãi cũng ngán nên đàn ông hay trốn đi ăn phở, nhưng thể nào ăn xong cũng biết đường về nhà. Chỉ mong các quý ông ăn phở xong nhớ bỏ tô lại quán nhé, chớ có ôm cái tô về mà khổ lắm đấy. Bài hát "Kẻ chạy trốn" sáng tác của nhạc sĩ- ca sĩ đa tình Igor Nikolaiev do Alla Pugacheva trình bày, xin giới thiệu cùng các bạn. Chủ nhật chúc cả nhà vui vẻ, đừng có trốn hôm nay phiền lắm đấy!

БЕГЛЕЦ – KẺ CHẠY TRỐN “АЛЛА ПУГАЧЁВА”
Музыка u cлова: Николаев Игорь

Ты снова убегаешь, но куда?
Мы снова расстаемся, но зачем?
Тебя в далекий край
Увозят поезда,
И каждый раз как будто насовсем!
Anh lại chạy trốn, đi đâu thế anh?
Chúng mình lại chia tay nhau, nhưng để làm chi?
Những chuyến tàu hỏa
Đưa anh về chốn xa
Và mỗi lần như thế tưởng anh đi hẳn luôn!

--RF--
Беги, беги, беглец, беги,
Мы знаем наизусть друг друга.
Беги, беги, беглец, беги,
Ты увлечен своей игрой.
Беги, беги, беглец, беги,
Но знай, что ты бежишь по кругу,
И этот круг
В который раз вернет тебя домой,
И этот круг
В который раз вернет тебя домой!
Мой, мой, мой,
Ты - только мой!
Мой, мой, мой,
Ты - только мой!
Hỡi kẻ chạy trốn, nào hãy chạy đi,
Chúng mình đã biết tường tận về nhau.
Hỡi kẻ chạy trốn, nào hãy chạy đi,
Bởi anh đam mê trò chơi của mình.
Hỡi kẻ chạy trốn, nào hãy chạy đi,
Hỡi anh có biết, anh đang chạy vòng tròn,
Và chính cái vòng đó
Đã bao lần qua lại đưa anh về nhà!
Và chính cái vòng đó
Đã bao lần qua lại đưa anh về nhà!
Của em, anh yêu dấu,
Anh chỉ là của em!
Của em, anh yêu dấu,
Anh chỉ là của em!

Ты опьянен свободой, но какой?
Свободней ты не станешь без меня!
Но, видно, любишь ты
Холодною зимой
Согреться у случайного огня!
Anh đang ngây ngất với tự do nào?
Anh chẳng được tự do hơn, nếu vắng bóng em!
Nhưng rõ ràng anh thích
Giữa mùa đông giá lạnh
Được sưởi ấm bởi ngọn lửa tình cờ!
--RF--

Ты снова убегаешь, но куда?
Мы снова расстаемся, но зачем?
Тебя в далекий край
Увозят поезда,
И каждый раз как будто насовсем!
Anh lại chạy trốn, đi đâu thế anh?
Chúng mình lại chia tay nhau, nhưng để làm chi?
Những chuyến tàu hỏa
Đưa anh về chốn xa
Và mỗi lần như thế tưởng anh đi hẳn luôn!
--RF--

TP. Hồ Chí Minh 26.08.2012
Minh Nguyệt dịch.