Thứ Năm, 27 tháng 12, 2012

И КТО ВИНОВАТ – AI LÀ NGƯỜI CÓ LỖI “АЛЛА ПУГАЧЕВА”

Một bài hát của Alla Pugacheva từ khi còn trẻ lắm mới ngoài đôi mươi tình đời đang còn trắc trở với người chồng đầu tiên đây “И КТО ВИНОВАТAI LÀ NGƯỜI CÓ LỖI”. Chẳng biết ai có lỗi trong mọi chuyện, nhưng nàng quyết ra đi một nơi xa vắng để chàng không thể nào tìm thấy nữa, vì nàng biết rằng dẫu có tìm thấy cũng chẳng để làm chi, vì những lỗi lầm kia chàng không thể nào sửa chữa được đâu. Ngôi sao sáng trên trời cao chính là ngôi sao số phận của đôi ta đã tắt mãi mãi rồi, chẳng còn hy vọng gì nữa, tìm nhau chỉ uổng công thôi… Bài hát đầy tâm sự của Alla Pugacheva xin gửi đến các bạn.


И КТО ВИНОВАТ – AI LÀ NGƯỜI CÓ LỖI “АЛЛА ПУГАЧЕВА”
Mузыкa: Зацепин Александр, Cлов: Дербенев Леонид - 1975.

Прощай, прощай...-
Выстукивает дождь.
Я ухожу, а ты еще не знаешь,
Что никогда меня ты не найдешь,
А найдешь - ничего не исправишь.
Thôi từ biệt nhé anh ơi…
Mưa đang gõ nhịp
ngoài trời.
Em ra đi, nhưng anh còn chưa hề biết,
Rằng anh sẽ chẳng bao giờ tìm thấy em đâu,
Anh cũng chẳng sửa đổi được gì. Nếu anh tìm được.

Отныне близко буду иль вдали,
Ты все равно не встретишься со мною.
Пусть мне пройти придется полземли,
Но тебя обойду стороною.
Từ nay dù em có ở gần hay xa xôi,
Dẫu sao anh cũng không gặp được em đâu.
Dù em có phải vượt qua nửa quả địa cầu,
Nhưng em sẽ đi vòng tránh mặt anh.

И кто виноват, во всем виноват,
Теперь ни к чему нам выяснять с тобой.
Пойми, навсегда погасла звезда,
Та, что была нашей судьбой,
Доброй судьбой.
Ai là người có lỗi, trong tất cả mọi chuyện,
Bây giờ chúng mình chẳng cần làm rõ nữa đâu.
Anh nên hiểu, ngôi sao đã vĩnh viễn tắt rồi,
Ngôi sao ấy là phận đời của chúng ta,
Số phận tốt lành.

Погасла звезда в небе бескрайнем,
Ты не ищи, зря не ищи свет голубой.
Пойми, навсегда
Погасла звезда, та, что была нашей судьбой.
Доброй судьбой
Ngôi sao đã tắt rồi trong bầu trời bao la,
Anh chớ tìm uổng công ánh sáng màu thiên thanh.
Anh nên hiểu, suốt đời
Ngôi sao đã tắt rồi, chính là số phận của chúng ta,
Số phận tốt lành.

Теперь ни к чему, тебе ни к чему
Меня окликать днем и в полночной мгле.
Как с этой звездой, прощаюсь с тобой.
Знай, что меня нет для тебя, нет на земле.
Bây giờ đừng gọi em làm gì anh nhé
Dù ban ngày hay trong bóng tối lúc nửa đêm.
Em từ biệt anh giống như ngôi sao ấy.
Anh nên biết, không còn em trên trái đất này để cho anh.

Искать ни к чему, пусть так, как когда-то,
Снова любовь, наша любовь, вспомнится мне.
Но с этого дня нет больше меня,
Знай, что меня нет для тебя, нет на земле.
Đừng tìm kiếm làm chi, hãy mặc như hồi xưa anh nhé,
Để rồi tình yêu của chúng mình lại tưởng nhớ trong em.
Nhưng từ ngày ấy cũng chẳng còn em nữa,
Anh nên biết, không còn em trên trái đất này để cho anh.

Искать ни к чему, пусть так, как когда-то,
Снова любовь, наша любовь, вспомнится мне.
Но с этого дня нет больше меня,
Знай, что меня нет для тебя, нет на земле.
Знай, что меня нет для тебя, нет на земле.
Нет на земле.
Đừng tìm kiếm làm chi, hãy mặc như hồi xưa anh nhé,
Để rồi tình yêu của chúng mình lại tưởng nhớ trong em.
Nhưng từ ngày ấy chẳng còn em nữa,
Anh nên biết, không còn em trên trái đất này để cho anh.
Anh nên biết, không còn em trên trái đất này để cho anh.
Không còn trên trái đất.

TP. Hồ Chí Minh 28.11.2012
Minh Nguyệt dịch.