Một
bài hát ca ngợi đất nước Nga do ca sĩ
VITAS trình bày xin được giới thiệu cùng các bạn. Dù có đi đâu chăng nữa, sống
trên đất khách quê người tìm cuộc sống mới, nhưng hai tiếng quê hương vẫn luôn
trong tâm trí mỗi người. Có nhiều bài hát về nước Nga từ thời còn liên bang Xô
Viết, nhưng tôi chỉ thích một số bài, trong đó có “Một góc nước Nga” và “ Trên
nước Nga của tôi” mà tôi có đăng trong blog này. Các bạn có thể nghe các bài hát
đó:
НАД РОССИЕЙ МОЕЙ - TRÊN NƯỚC NGA CỦA TÔI “МАРИНА Д...
УГОЛОК РОССИИ - MỘT GÓC NƯỚC NGA “ВАЛЕНТИНА ТОЛКУН...
БЕРЕГА РОССИИ - BẾN BỜ NƯỚC NGA “VITAS”
Старый сад золотой росой
Без меня на рассвете плачет,
Возвращаюсь к себе домой,
Мне не хочется жить иначе.
Устаю от земли чужой
Непонятной и незнакомой,
Возвращаюсь к себе домой,
Как всегда хорошо мне дома.
Vườn xưa khóc thầm khi tôi xa vắng
Nhỏ giọt sương vàng dưới ánh bình minh,
Tôi không muốn sống theo lối khác.
Khi trở về với quê hương nhà.
Bởi mệt mỏi nơi đất trời xa lạ
Không hiểu biết cũng chẳng thân quen,
Tôi trở về ngôi nhà xưa yêu dấu,
Thấy quê hương luôn tốt đẹp xiết bao.
А на утреннем небе всплывает заря
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженьи земном
Ты, Россия - мой берег, Россия - мой дом.
Bình minh trôi bồng bềnh trên trời cao sớm ban mai
Nước Nga ơi, người là bến đậu, là ngôi nhà yêu dấu.
Tôi tin rằng, đi bất kỳ nơi đâu vòng quanh địa cầu
Nước Nga, vẫn là bến đậu, là quê hương của tôi.
А на утреннем небе всплывает заря
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженьи земном
Ты, Россия - мой берег, Россия - мой дом.
Bình minh trôi bồng bềnh trên trời cao sớm ban mai
Nước Nga ơi, người là bến đậu, là ngôi nhà yêu dấu.
Tôi tin rằng, đi bất kỳ nơi đâu vòng quanh địa cầu
Nước Nga, vẫn là bến đậu, là quê hương của tôi.
Если кто-то, покинув кров,
На чужбине находит счастье,
Я поздравить его готов,
Но над сердцем своим не властен.
Nếu ai đó rời bỏ chốn quê nhà,
Tìm hạnh phúc nơi đất trời xa lạ,
Tôi sẵn sàng chúc mừng người ấy,
Nhưng với con tim tôi chẳng có quyền.
А на утреннем небе всплывает заря
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженьи земном
Ты, Россия - мой берег, Россия - мой дом.
Bình minh trôi bồng bềnh trên trời cao sớm ban mai
Nước Nga ơi, người là bến đậu, là ngôi nhà yêu dấu.
Tôi tin rằng, đi bất kỳ nơi đâu vòng quanh địa cầu
Nước Nga, vẫn là bến đậu, là quê hương của tôi.
А на утреннем небе всплывает заря
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженьи земном
Ты, Россия - мой берег, Россия - мой дом.
Bình minh trôi bồng bềnh trên trời cao sớm ban mai
Nước Nga ơi, người là bến đậu, là ngôi nhà yêu dấu.
Tôi tin rằng, đi bất kỳ nơi đâu vòng quanh địa cầu
Nước Nga, vẫn là bến đậu, là quê hương của tôi.
TP. Hồ Chí Minh 05.07.2011
Minh Nguyệt dịch
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженьи земном
Ты, Россия - мой берег, Россия - мой дом.
Bình minh trôi bồng bềnh trên trời cao sớm ban mai
Nước Nga ơi, người là bến đậu, là ngôi nhà yêu dấu.
Tôi tin rằng, đi bất kỳ nơi đâu vòng quanh địa cầu
Nước Nga, vẫn là bến đậu, là quê hương của tôi.
А на утреннем небе всплывает заря
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженьи земном
Ты, Россия - мой берег, Россия - мой дом.
Bình minh trôi bồng bềnh trên trời cao sớm ban mai
Nước Nga ơi, người là bến đậu, là ngôi nhà yêu dấu.
Tôi tin rằng, đi bất kỳ nơi đâu vòng quanh địa cầu
Nước Nga, vẫn là bến đậu, là quê hương của tôi.
TP. Hồ Chí Minh 05.07.2011
Minh Nguyệt dịch
Tấm hình của ca sĩ VITAS trong bài này, được chụp tại nơi cách xa Kiev khoảng 35 km, khi VITAS ký hợp đồng thu âm tại một trung tâm băng đĩa ở Kiev. Với tôi dù là Ucraina hay nước Nga cũng đều thấy thân thương như chính quê hương mình.