ЛЕТО КРАСНОЕ - MÙA HÈ ĐỎ THẮM “МАРИНА ДЕВЯТОВА”
Ю.Игнатов/ Е.Муравьев
Бьётся дождь над ивами серебряный.
Говорят, красива я и ветрена.
Лепесток летит, маня, ромашковый,
А кого люблю, меня не спрашивай.
Лепесток летит, маня, ромашковый,
А кого люблю, меня не спрашивай.
Mưa trắng bạc trút xuống hàng liễu rủ.
Mọi người bảo em đẹp xinh và nông nổi.
Như cánh hoa cúc lượn bay quyến rũ,
Còn em yêu ai, xin anh đừng hỏi nhé.
Như cánh hoa cúc lượn bay quyến rũ,
Còn em yêu ai, xin anh đừng hỏi nhé.
Вдруг исполнились мечты заветные:
Двое дарят мне цветы рассветные.
Я сама любви такой не верила,
Сшиты радугой одной два берега.
Я сама любви такой не верила,
Сшиты радугой одной два берега.
Những mơ ước thiết tha bỗng nhiên được thực hiện:
Hai người tặng cho em những bông hoa bình minh.
Em chẳng thể tin tình yêu như thế,
Đôi bờ nối nhau bằng một cầu vồng.
Em chẳng thể tin tình yêu như thế,
Đôi bờ nối nhau bằng một cầu vồng.
Лето красное, ты скажи скорей:
Долго ль маяться между двух огней?
Лето красное, в чём моя вина,
Оба нравятся, а любовь одна.
Mùa hè đỏ thắm, người hãy nói mau lên:
Còn đau khổ bao lâu giữa hai ngọn lửa?
Mùa hè đỏ thắm, lỗi của em ở đâu,
Em thích cả hai, nhưng tình yêu chỉ một.
Дождь серебряный опять над ивами,
Не хочу я потерять любимого.
Что загадано - должно исполниться,
Но стучит в моё окно бессонница.
Mưa trắng bạc lại trút xuống hàng liễu rủ.
Em không muốn đánh mất người em yêu.
Những gì dự định- cần phải hoàn thành.
Nhưng mất ngủ vẫn gọi em ngoài cửa sổ.
Лето красное, ты скажи скорей:
Долго ль маяться между двух огней?
Лето красное, в чём моя вина,
Оба нравятся, а любовь одна.
Mùa hè đỏ thắm, người hãy nói mau lên:
Còn đau khổ bao lâu giữa hai ngọn lửa?
Mùa hè đỏ thắm, lỗi của em ở đâu,
Em thích cả hai, nhưng tình yêu chỉ một.
TP. Hồ Chí Minh 24.11.2011
Minh Nguyệt dịch.
Ю.Игнатов/ Е.Муравьев
Бьётся дождь над ивами серебряный.
Говорят, красива я и ветрена.
Лепесток летит, маня, ромашковый,
А кого люблю, меня не спрашивай.
Лепесток летит, маня, ромашковый,
А кого люблю, меня не спрашивай.
Mưa trắng bạc trút xuống hàng liễu rủ.
Mọi người bảo em đẹp xinh và nông nổi.
Như cánh hoa cúc lượn bay quyến rũ,
Còn em yêu ai, xin anh đừng hỏi nhé.
Như cánh hoa cúc lượn bay quyến rũ,
Còn em yêu ai, xin anh đừng hỏi nhé.
Вдруг исполнились мечты заветные:
Двое дарят мне цветы рассветные.
Я сама любви такой не верила,
Сшиты радугой одной два берега.
Я сама любви такой не верила,
Сшиты радугой одной два берега.
Những mơ ước thiết tha bỗng nhiên được thực hiện:
Hai người tặng cho em những bông hoa bình minh.
Em chẳng thể tin tình yêu như thế,
Đôi bờ nối nhau bằng một cầu vồng.
Em chẳng thể tin tình yêu như thế,
Đôi bờ nối nhau bằng một cầu vồng.
Лето красное, ты скажи скорей:
Долго ль маяться между двух огней?
Лето красное, в чём моя вина,
Оба нравятся, а любовь одна.
Mùa hè đỏ thắm, người hãy nói mau lên:
Còn đau khổ bao lâu giữa hai ngọn lửa?
Mùa hè đỏ thắm, lỗi của em ở đâu,
Em thích cả hai, nhưng tình yêu chỉ một.
Дождь серебряный опять над ивами,
Не хочу я потерять любимого.
Что загадано - должно исполниться,
Но стучит в моё окно бессонница.
Mưa trắng bạc lại trút xuống hàng liễu rủ.
Em không muốn đánh mất người em yêu.
Những gì dự định- cần phải hoàn thành.
Nhưng mất ngủ vẫn gọi em ngoài cửa sổ.
Лето красное, ты скажи скорей:
Долго ль маяться между двух огней?
Лето красное, в чём моя вина,
Оба нравятся, а любовь одна.
Mùa hè đỏ thắm, người hãy nói mau lên:
Còn đau khổ bao lâu giữa hai ngọn lửa?
Mùa hè đỏ thắm, lỗi của em ở đâu,
Em thích cả hai, nhưng tình yêu chỉ một.
TP. Hồ Chí Minh 24.11.2011
Minh Nguyệt dịch.