Thứ Bảy, 15 tháng 12, 2012

КАПЛЯ В МОРЕ – MỘT GIỌT NƯỚC TRONG ĐẠI DƯƠNG “МАРИНА ДЕВЯТОВА”

Trong cuộc đời này nhiều khi ta hay nói: Giọt nước trong biển khơi hay Hạt cát trên sa mạc. Nếu thực tế thì một hạt nhỏ bé chẳng thấm vào đâu, nhưng trong tình yêu, chỉ một giọt nước mắt rớt xuống biển khơi cũng làm biển đang cuộn sóng phải lặng yên. Tình yêu thật tuyệt vời phải không các bạn, nhưng giọt nước mắt của phái đẹp quả là có sức mạnh vô biên, là thứ vũ khí còn mạnh hơn cả bom nguyên tử cũng nên. Bài hát MỘT GIỌT NƯỚC TRONG ĐẠI DƯƠNG do ca sĩ Marina Devyatova trình bày, xin được giới thiệu đến các bạn.

"Những con sóng dâng trào như núi
Bỗng trở nên yên tĩnh lạ thường
Khi ta gọi cuộc bất hòa là "giọt"
Rớt vào lòng đại dương bao la."

КАПЛЯ В МОРЕ – MỘT GIỌT NƯỚC TRONG ĐẠI DƯƠNG “МАРИНА ДЕВЯТОВА”

 Я рукой поглажу море на щенка похож прибой
Жаль что мы с тобою в ссоре
Был бы рядом ты со мной
Собралась я было плакать
но шепнула мне волна
Что слеза всего лишь капля
Капля в море не видна

Em khẽ vuốt tay lên biển như cơn sóng vỗ chú cún con
Thật tiếc rằng chúng mình có bất hòa
Nếu giờ này anh ở bên em nhỉ
Chắc là em lại chuẩn bị khóc thôi
Nhưng sóng vừa thì thầm bên tai
Giọt lệ kia cũng chỉ là giọt nước
Giọt nước trong đại dương có thấy đâu

Капля в море, капля в море
А на море корабли
Капля горя капля горя
в море солнца и любви
Капля в море, капля в море
А на море корабли
Капля горя, капля горя
в море солнца и любви

Một giọt trong đại dương bao la
Những con tàu trên biển khơi xa
Một giọt đắng cay vừa rớt xuống
Trong biển rực nắng và tình yêu
Một giọt trong đại dương bao la
Những con tàu trên biển khơi xa
Một giọt đắng cay vừa rớt xuống
Trong biển rực nắng và tình yêu

Если есть начало ссоры
значит будет и конец
И случится очень скоро
Встреча наших двух сердец
Были волны словно горы
станут тихими потом
и тогда мы нашу ссору
каплей в море назовём

Nếu cuộc bất hòa có mở đầu
Cũng có nghĩa sẽ đến hồi kết thúc
Và sau đó diễn ra nhanh chóng
Cuộc hẹn hò hai trái tim chúng mình
Những con sóng dâng trào như núi
Bỗng trở nên yên tĩnh lạ thường
Khi ta gọi cuộc bất hòa là "giọt"
Rớt vào lòng đại dương bao la.

Капля в море, капля в море
А на море корабли
Капля горя капля горя
в море солнца и любви
Капля в море, капля в море
А на море корабли
Капля горя, капля горя
в море солнца и любви

Một giọt trong đại dương bao la
Những con tàu trên biển khơi xa
Một giọt đắng cay vừa rớt xuống
Trong biển rực nắng và tình yêu
Một giọt trong đại dương bao la
Những con tàu trên biển khơi xa
Một giọt đắng cay vừa rớt xuống
Trong biển rực nắng và tình yêu

Капля в море, капля в море
А на море корабли
Капля горя капля горя
в море солнца и любви
Капля в море, капля в море
А на море корабли
Капля горя, капля горя
в море солнца и любви

Một giọt trong đại dương bao la
Những con tàu trên biển khơi xa
Một giọt đắng cay vừa rớt xuống
Trong biển rực nắng và tình yêu
Một giọt trong đại dương bao la
Những con tàu trên biển khơi xa
Một giọt đắng cay vừa rớt xuống
Trong biển rực nắng và tình yêu

TP. Hồ Chí Minh 15.11.2011
Minh Nguyệt dịch.