Thứ Bảy, 15 tháng 12, 2012

МИР БЕЗ ЛЮБВИ - THẾ GIỚI KHÔNG TÌNH YÊU “АЛЕКСЕЙ ГОМАН И МАРИНА ДЕВЯТОВА”

Một bài hát mới do ca sĩ Marina Devyatova trình bày cũng với ca sĩ Aleksey Goman nói lên được rằng trên thế giới này nơi nào cũng cần có tình yêu, như nhà thơ Tố Hữu từng nói : “Người với người sống đ yêu nhau”. Cuộc sống mà không có tình yêu, con người chẳng cần đến nhau thì tất cả những cảnh đẹp của trời mây cùng với bốn mùa hoa lá chẳng là gì hết phải không các bạn. Tôi có nhớ một bài thơ từ thuở còn nhỏ:
Cuộc sống không có tình yêu
Như dòng sông không nước
Như bài ca không lời
Như cỏ cây thiếu ánh mặt trời”. 



МИР БЕЗ ЛЮБВИ - THẾ GIỚI KHÔNG TÌNH YÊUАЛЕКСЕЙ ГОМАН И МАРИНА ДЕВЯТОВА

Представь себе весь этот мир, огромный весь,
Таким, каким он есть, на самом деле есть.
С полями, птицами, цветами и людьми,
Но без любви, ты представляешь, без любви.
Есть океаны, облака и города,
Лишь о любви никто не слышал никогда.
Anh hãy hình dung, cả thế giới mênh mông bao la,
Cả những gì đang có ở nơi này.
Với những cánh đồng, chim muông, hoa trái và con người,
Nhưng anh thử nghĩ xem, nếu không có tình yêu.
Dù có những đại dương, thành phố và trời mây bao la,
Riêng chỉ tình yêu, chẳng có ai nghe thấy bao giờ.

Так же синей ночью звезды в небе кружат,
Так же утром солнце светит с вышины.
Только для чего он, и кому он нужен -
Мир, в котором люди друг другу не нужны?
Так же гаснет лето, и приходит стужа,
И земля под снегом новой ждет весны.
Только мне не нужен, слышишь, мне совсем не нужен
Мир, где мы с тобой друг другу не нужны.
Cả đêm trong xanh, trên trời cao các vì sao lượn quanh,
Sớm ban mai mặt trời chiếu sáng từ trên cao.
Nhưng để làm gì và cần cho ai nhỉ -
Nếu thế giới mà con người chẳng cần đến nhau?
Cả khi hè qua đi, và đông giá lạnh lại về,
Trái đất phủ tuyết dày chờ đợi mùa xuân mới.
Anh biết không chỉ mình em chẳng cần đâu nhé
Một thế giới mà anh với em chẳng cần đến nhau.

Представь себе весь этот мир, огромный весь,
Таким, каким он есть, и что любовь в нем есть.
Когда наполнен он дыханием весны,
И напролет ему цветные снятся сны.
И если что-нибудь не ладится в судьбе,
Тот мир, где нет любви опять представь себе.
Anh hãy tưởng tượng xem, cả thế giới mênh mông bao la,
Cả những gì hiện hữu ở nơi này.
Khi chất đầy những hơi thở mùa xuân,
Và ngập tràn những giấc mơ đầy quyến rũ.
Trong số phận có gì đó không trôi chảy,
Hãy hình dung anh nhé, đó là thế giới không có tình yêu.

Так же синей ночью звезды в небе кружат,
Так же утром солнце светит с вышины.
Только для чего он, и кому он нужен -
Мир, в котором люди друг другу не нужны?
Так же гаснет лето, и приходит стужа,
И земля под снегом новой ждет весны.
Только мне не нужен, слышишь, мне совсем не нужен
Мир, где мы с тобой друг другу не нужны.
Только мне не нужен, слышишь, мне совсем не нужен
Мир, где мы с тобой друг другу не нужны.
Cả đêm trong xanh, trên trời cao các vì sao lượn quanh,
Sớm ban mai mặt trời chiếu sáng từ trên cao.
Nhưng đ làm gì và cần cho ai nhỉ -
Nếu thế giới mà con người chẳng cần đến nhau?
Cả khi hè qua đi, và đông giá lạnh lại về,
Trái đất phủ tuyết dày chờ đợi mùa xuân mới.
Anh biết không chỉ mình em chẳng cần đâu nhé
Một thế giới mà anh với em chẳng cần đến nhau.
Anh biết không chỉ mình em chẳng cần đâu nhé
Một thế giới mà anh với em chẳng cần đến nhau.

TP. Hồ Chí Minh 16.08.2011
Minh Nguyệt dịch