Thứ Bảy, 15 tháng 12, 2012

ФЕРОМОНЫ ЛЮБВИ - SỨC QUYẾN RŨ TÌNH YÊU “АЛЕША”

Các bạn thân mến, trong tình yêu đôi khi cơ thể của người con trai hoặc người con gái tỏa ra hương vị hấp dẫn nhằm lôi kéo, quyến rũ phái khác giới về mình đó chính là “Feromone tình yêu”. Tôi có đọc một tài liệu nói về điều này đã lâu rồi, chỉ còn nhớ rằng nếu người phụ nữ vừa gặp gỡ một người đàn ông nào đó, thì cơ thể cô ta có mùi vị lạ chính là hương vị quyến rũ tình yêu mà hương vị đó được tiết ra từ cơ quan khứu giác. Bài hát “Феромоны любви” tạm dịch là “Sức quyến rũ tình yêu” do ca sĩ trẻ của Ukraina “АлёшаAlyosha trình bày, tên thật là Elena Alexandrovna KutrerЕле́на Алекса́ндровна Ку́чер” sinh 14 tháng 5 năm 1986 tại Zaporozhe, Ukraina. 
ФЕРОМОНЫ ЛЮБВИ - SỨC QUYẾN RŨ TÌNH YÊU “АЛЕША”

Ну кто-то, кто-то же знает,
Куда мы должны идти.
И этот путь он кому-то покажет,
Навечно секрет не спасти.
А кто-то, кто-то же будет
За нами идти по пятам.
И однажды этот кто-то расскажет,
Что он видел там.
Ồ, có một ai đó đã biết,
Chúng ta cần phải đi đâu.
Và hướng này anh ta đã chỉ cho ai đó
Điều bí mật mãi mãi chẳng giải cứu nổi đâu.
Và sẽ còn có một ai đó
Sẽ bước theo dấu chân chúng ta.
Và rồi một lần người ấy sẽ nói,
Rằng nhìn thấy chúng ta ở nơi này.

Припев:
А здесь феромоны феромоны любви
Летят и хотят, чтобы кто-то ловил.
Тебя и меня накрывает она,
Она одна сведёт с ума.
Còn ở đây sức quyến rũ của tình yêu
Lượn bay và muốn một ai đó bắt lấy.
Tình yêu bao phủ cả anh và em,
Rồi một mình bị hút hồn luôn.

А здесь феромоны феромоны лета
Собой заполняют тела все мои клетки.
Кудрявые дети палят из арбалета
В сердца, и стрелам нет конца.
Còn nơi đây sức quyến rũ của mùa hè
Đem lấp đầy mọi tế bào cơ thể của em
Bọn trẻ tóc xoăn bắn từ chiếc cung thần
Những mũi tên xuyên qua thủng trái tim.

Но кто-то, кто-то же верит
В существование других миров.
То, что он это никогда не проверит,
Совсем не важно для него, он молится готов.
Он не видел, не помнит, не знает
Ему сказали или он прочитал.
Он на коленях стоит и рыдает
Ему жаль себя, он устал.
Nhưng có một ai đó tin vào
Sự tồn tại của nhiều thế giới khác.
Điều mà người đó không bao giờ kiểm chứng,
Hoàn toàn chẳng quan trọng với anh ta, bởi sẵn sàng cầu nguyện.
Anh ta chẳng nhìn thấy, chẳng nhớ, chẳng biết
Bởi họ nói cho nghe hay anh ta đọc mà thôi.
Anh ta quỳ gối và thổn thức
Thấy tiếc thương phận mình, mệt mỏi lắm rồi.

Припев:
А здесь феромоны феромоны любви
Летят и хотят, чтобы кто-то ловил.
Тебя и меня накрывает она,
Она одна сведёт с ума.
Còn ở đây sức quyến rũ của tình yêu
Lượn bay và muốn một ai đó bắt lấy.
Tình yêu bao phủ cả anh và em,
Rồi một mình bị hút hồn luôn.

А здесь феромоны феромоны лета
Собой заполняют тела все мои клетки.
Кудрявые дети палят из арбалета
В сердца, и стрелам нет конца.
Còn nơi đây sức quyến rũ của mùa hè
Đem lấp đầy mọi tế bào cơ thể của em
Bọn trẻ tóc xoăn bắn từ chiếc cung thần
Những mũi tên xuyên qua thủng trái tim.

А здесь солнце в небе
Феромоны любви рулят людьми.
Ночь управляет процессом
Судьбы сплетая, распуская цветы.
Còn nơi đây mặt trời ở trên cao
Sức quyến rũ tình yêu cai trị mọi người.
Còn đêm tối điều khiển quá trình
Kết nối những phận đời, cho cây cối nở hoa.

А здесь феромоны феромоны любви
Летят и хотят, чтобы кто-то ловил.
Тебя и меня накрывает она,
Она одна сведёт с ума.
Còn ở đây sức quyến rũ của tình yêu
Lượn bay và muốn một ai đó bắt lấy.
Tình yêu bao phủ cả anh và em,
Rồi một mình bị hút hồn luôn.

А здесь феромоны феромоны лета
Собой заполняют тела все мои клетки.
Кудрявые дети палят из арбалета
В сердца, и стрелам нет конца.
Còn nơi đây sức quyến rũ của mùa hè
Đem lấp đầy mọi tế bào cơ thể của em
Bọn trẻ tóc xoăn bắn từ chiếc cung thần
Những mũi tên xuyên qua thủng trái tim.

TP. Hồ Chí Minh 29.08.2012
Minh Nguyệt dịch.