Chủ Nhật, 30 tháng 12, 2012

КОГДА ЗАБУДЕШЬ ТЫ МЕНЯ- KHI NÀO ANH SẼ QUÊN EM

Một bài hát với giai điệu rất hay nói về những điều có thể xẩy ra sau này trong tình yêu “KHI NÀO ANH SẼ QUÊN EM” và cũng như “KHI NÀO EM SẼ QUÊN ANH”. Khi hai người đang yêu nhau thì cứ yêu say đắm đi, cớ chi phải đưa ra những giả thiết, khi em không còn yêu anh hay khi anh không còn yêu em nữa. Nói chung đang yêu nhau mà chia tay nhau làm sao tránh khỏi đau khổ, nhưng có người thoát khỏi cuộc chia tay thật dễ dàng, ngược lại có người cứ ngẩn ngơ tiếc nuối. Nói cho cùng khi người ta chả còn yêu mình nữa chắc hẳn phải có lý do của nó, có thể người ta chán mình rồi cũng nên, hay người ta đã có người khác…Thật khó lòng mách được ai đó trong hoàn cảnh này, tốt nhất nếu thấy mình còn trẻ khỏe tự tin thì mau đi tìm người mới thế chân vào nỗi buồn nhé, đó là lời khuyên chân thành nhất.


КОГДА ЗАБУДЕШЬ ТЫ МЕНЯ- KHI NÀO ANH SẼ QUÊN EM “ИРИНА ТОПОРЕЦ И АЛЕКСЕЙ ЧУМАКОВ”
Музыка-Ирина Топорец и Алексей Чумаков

Когда забудешь ты меня
Засыплет листьями дороги,
Травой покроются пороги,
Придет нежданно тишина.
Когда забудешь ты меня
Я очень быстро постарею
И губ твоих я не согрею
Не станет прежнего огня
Без слов, без слез,
Без слов, без слез и без тревог.
Đến khi mà em sẽ quên anh
Những con đường rắc đầy lá cây
Còn bậc cửa cỏ hoang phủ kín,
Sự yên lặng đột nhiên kéo đến.
Đ
ến khi mà em sẽ quên anh
Thì anh sẽ mau già lắm đấy
Anh không sưởi ấm được làn môi em
Sẽ không còn ngọn lửa ngày nào
Không nói cũng không rơi nước mắt
Không nói, không rơi nước mắt và cũng chẳng còn âu lo.
На перекрестке двух дорог
Ни в чем друг друга не виня
Простимся мы на вечный срок
Когда забудешь ты меня
На перекрестке двух дорог
Не развести уже огня
Простимся мы на вечный срок
Когда забудешь ты меня...
Tại giao điểm của hai con đường
Không đ lỗi cho nhau được vì đâu
Chúng mình chia tay nhau suốt đời
Đ
ến khi mà anh sẽ quên em
Tại giao điểm của hai con đường
Không thể nào thắp lên ngọn lửa
Chúng mình chia tay nhau suốt đời
Đ
ến khi mà anh sẽ quên em
II. Когда забудешь ты меня,
Влюбиться снова будет поздно,
Дождем осыпятся все звезды,
И станет ночь длиннее дня.
И на краю чужой земли
Мне будет воздуха так мало.
Вдыхая пепел от любви,
Глаза закрою я устало.
Без слов, без слез
Без слов, без слез и без тревог.
Đến khi nào mà em quên anh,
Chắc yêu lại sẽ muộn mất rồi,
Các ngôi sao rớt thành trận mưa,
Và đêm trở nên dài hơn ngày.
trên vùng đất khách quê người
Không khí cho em sẽ còn ít ỏi.
Hít phải đống tro tàn tình yêu,
Em nhắm nghiền đôi mắt mệt mỏi
Không nói cũng không rơi nước mắt
Không nói, không rơi nước mắt và cũng chẳng còn âu lo.
На перекрестке двух дорог
Ни в чем друг друга не виня
Простимся мы на вечный срок
Когда забудешь ты меня
На перекрестке двух дорог
Не развести уже огня
Простимся мы на вечный срок
Когда забудешь ты меня...
Tại giao điểm của hai con đường
Không đ lỗi cho nhau được vì đâu
Chúng mình chia tay nhau suốt đời
Đ
ến khi mà anh sẽ quên em
Tại giao điểm của hai con đường
Không thể nào thắp lên ngọn lửa
Chúng mình chia tay nhau suốt đời
Đ
ến khi mà anh sẽ quên em

TP. Hồ Chí Minh 17.10.2012
Minh Nguyệt dịch.


 

Ирина Топорец и Алексей Чумаков Когда забудешь ты меня 

 

 

Когда забудешь ты меня... Тина Саша