Một
bài hát với giai điệu rất hay nói về những điều có thể xẩy ra sau này trong
tình yêu “KHI NÀO ANH SẼ QUÊN EM” và cũng như “KHI NÀO EM SẼ QUÊN ANH”. Khi hai người đang yêu
nhau thì cứ yêu say đắm đi, cớ chi phải đưa ra những giả thiết, khi em không
còn yêu anh hay khi anh không còn yêu em nữa. Nói chung đang yêu nhau mà chia
tay nhau làm sao tránh khỏi đau khổ, nhưng có người thoát khỏi cuộc chia tay
thật dễ dàng, ngược lại có người cứ ngẩn ngơ tiếc nuối. Nói cho cùng khi người
ta chả còn yêu mình nữa chắc hẳn phải có lý do của nó, có thể người ta chán
mình rồi cũng nên, hay người ta đã có người khác…Thật khó lòng mách được ai đó
trong hoàn cảnh này, tốt nhất nếu thấy mình còn trẻ khỏe tự tin thì mau đi tìm
người mới thế chân vào nỗi buồn nhé, đó là lời khuyên chân thành nhất.
КОГДА ЗАБУДЕШЬ ТЫ МЕНЯ- KHI NÀO ANH SẼ QUÊN EM “ИРИНА
ТОПОРЕЦ И АЛЕКСЕЙ ЧУМАКОВ”
Музыка-Ирина Топорец и Алексей Чумаков
Музыка-Ирина Топорец и Алексей Чумаков
Когда
забудешь ты меня
Засыплет листьями дороги, Травой покроются пороги, Придет нежданно тишина. Когда забудешь ты меня Я очень быстро постарею И губ твоих я не согрею Не станет прежнего огня Без слов, без слез, Без слов, без слез и без тревог. |
Đến khi mà em sẽ quên anh
Những con đường rắc đầy lá cây Còn bậc cửa cỏ hoang phủ kín, Sự yên lặng đột nhiên kéo đến. Đến khi mà em sẽ quên anh Thì anh sẽ mau già lắm đấy Anh không sưởi ấm được làn môi em Sẽ không còn ngọn lửa ngày nào Không nói cũng không rơi nước mắt Không nói, không rơi nước mắt và cũng chẳng còn âu lo. |
На
перекрестке двух дорог
Ни в чем друг друга не виня Простимся мы на вечный срок Когда забудешь ты меня На перекрестке двух дорог Не развести уже огня Простимся мы на вечный срок Когда забудешь ты меня... |
Tại giao điểm của hai con đường
Không đổ lỗi cho nhau được vì đâu Chúng mình chia tay nhau suốt đời Đến khi mà anh sẽ quên em Tại giao điểm của hai con đường Không thể nào thắp lên ngọn lửa Chúng mình chia tay nhau suốt đời Đến khi mà anh sẽ quên em |
II. Когда забудешь ты меня,
Влюбиться снова будет поздно, Дождем осыпятся все звезды, И станет ночь длиннее дня. И на краю чужой земли Мне будет воздуха так мало. Вдыхая пепел от любви, Глаза закрою я устало. Без слов, без слез Без слов, без слез и без тревог. |
Đến khi nào mà em quên anh,
Chắc yêu lại sẽ muộn mất rồi, Các ngôi sao rớt thành trận mưa, Và đêm trở nên dài hơn ngày. Ở trên vùng đất khách quê người Không khí cho em sẽ còn ít ỏi. Hít phải đống tro tàn tình yêu, Em nhắm nghiền đôi mắt mệt mỏi Không nói cũng không rơi nước mắt Không nói, không rơi nước mắt và cũng chẳng còn âu lo. |
На
перекрестке двух дорог
Ни в чем друг друга не виня Простимся мы на вечный срок Когда забудешь ты меня На перекрестке двух дорог Не развести уже огня Простимся мы на вечный срок Когда забудешь ты меня... |
Tại giao điểm của hai con đường
Không đổ lỗi cho nhau được vì đâu Chúng mình chia tay nhau suốt đời Đến khi mà anh sẽ quên em Tại giao điểm của hai con đường Không thể nào thắp lên ngọn lửa Chúng mình chia tay nhau suốt đời Đến khi mà anh sẽ quên em |
TP. Hồ Chí Minh 17.10.2012
Minh Nguyệt dịch.