Thứ Năm, 13 tháng 12, 2012

КАК ЛАСКОВЫЙ ПРИЧАЛ ТВОЕ ПЛЕЧО - BỜ AI ANH NHƯ BẾN ĐẬU DỊU DÀNG

Thêm một bài thơ của phụ nữ Nga về bờ vai anh như bến đậu của đời em...Hãy cho em một bờ vai, để cho em được vùi đầu vào những khi mệt mỏi và tránh những nỗi buồn u ám của cuộc đời.

КАК ЛАСКОВЫЙ ПРИЧАЛ ТВОЕ ПЛЕЧО - BỜ AI ANH NHƯ BẾN ĐẬU DỊU DÀNG

Как ласковый причал – твое плечо…
Меня укроет от судьбы ненастий…
К нему прильну еще раз и еще…
Найду защиту от любых напастей…
Bờ vai anh như bến đậu dịu dàng…
Che cho em khỏi khắc nghiệt của số phận…
Em còn tựa sát vào thêm nhiều lần nữa…
Để tìm sự che chở mọi bất hạnh trong đời…

Тверда рука, нежна ночной порой…
Опору мне и ласку щедро дарит…
Укроет в стужу и разденет в зной…
И никогда, и в шутку не ударит…
Tay rắn chắc, dịu dàng lúc trời đêm…
Cho em chỗ dựa và niềm âu yếm dạt dào…
Che giá lạnh và cởi bớt quần áo lúc trời oi…
Chẳng bao giờ lại cư xử như trò chơi…

С тобою я – за каменной стеной
И я плющом прильну к твоим опорам…
Тебе всю ласку я отдам, друг мой,
Не будет места в жизни нашей ссорам…
Em bên anh – như sau bức tường thành
Và như dây leo em bám vào cột chống…
Em trao anh cả niềm dịu dàng, hỡi người bạn của em,
Không có chỗ cho bất hòa trong cuộc đời chúng ta…

Как ласковый причал твое плечо…
Я голову склоню, когда устану…
Я в откровении скажу – хочу еще –
И вдохновлять тебя – не перестану!!!
Bờ vai anh như bến đậu dịu dàng…
Em ngả đầu vào, khi mệt mỏi…
Em chân thành nói rằng – em còn muốn –
Truyền cho anh cảm hứng – chẳng hề ngưng!!!

Ольга Довгаль
TP. Hồ Chí Minh 19.09.2012
Minh Nguyệt dịch.

Bài hát Việt minh họa