Thứ Bảy, 29 tháng 12, 2012

ЦВЕТОК И НОЖ – BÔNG HOA NHỎ VÀ CON DAO“ВИА ГРА”

Trong tình yêu nhiều khi sự ghen tuông thái quá cũng làm cho ảnh hưởng đến hạnh phúc lứa đôi, nhiều khi còn giết đi chính bản thân mình. Hãy luôn tỉnh táo khi yêu các bạn nhé, không yêu người này thì ta yêu người khác, biết đâu còn tốt đẹp hơn, chứ đâu phải không lấy được người này thì ta phải chết. Bài hát “Bông hoa nhỏ và con dao” do ban nhạc “VIA GRA” trình bày xin được giới thiệu với các bạn.


ЦВЕТОК И НОЖ – BÔNG HOA NHỎ VÀ CON DAO“ВИА ГРА”
Музыка и слова: Константин Меладзе

Не целуй меня в глаза, ты же знаешь,
Ведь это к расставанью.
Я не знаю, что сказать,
Словно сил во мне на одно дыханье,
Что ты выберёшь сейчас, станешь ли моим
На целый час или убьёшь молчаньем.
Đừng hôn lên mắt em anh nhé, chính anh biết rồi,
Đó là điều dẫn đến chia ly.
Em chẳng còn biết nói gì đây,
Cứ như trong em chỉ còn đủ sức cho một hơi thở
Anh chọn gì lúc này, trở thành của em lấy một giờ
Hay giết chết em bằng sự lặng thinh.

Нож я подарю тебе, ты выиграл пари,
Ты так хотел побед, так забирай свой приз,
Чего ты ждёшь, цветок и...
Нож я подарю тебе, ты выиграл, бери,
Теперь он вечно будет у тебя внутри,
И ты поймёшь, цветок и нож.
Em trao anh con dao, anh thắng trong cá cược,
Anh muốn chiến thắng, hãy giành giải thưởng của mình.
Anh chần chừ gì nữa, bông hoa hay là…
Em trao anh con dao, anh thắng rồi, hãy cầm đi,
Giờ đây nó sẽ mãi mãi ở trong anh,
Anh sẽ hiểu được, bông hoa nhỏ và con dao.

Поселилась в душу мне ревность
Серая и сидит занозой.
От неё спасенья нет, что ни делай,
Пропади оно всё, что ты выберёшь сейчас,
Станешь ли моим на целый час
Или убьёшь молчаньем.
Trong tâm hồn em xâm chiếm nỗi ghen tuông
Màu xám xịt và nằm trên gai nhọn.
Chẳng gì cứu vãn nỗi, anh hãy chớ làm.
Bỏ hết tất cả đi, những gì anh vừa chọn,
Trở thành của em dù chỉ lấy một giờ
Hay giết chết em bằng sự lặng thinh.

Нож я подарю тебе, ты выиграл пари,
Ты так хотел побед, так забирай свой приз,
Чего ты ждёшь, цветок и...
Нож я подарю тебе, ты выиграл, бери,
Теперь он вечно будет у тебя внутри
И ты поймёшь, цветок и нож.
Em trao anh con dao, anh thắng trong cá cược,
Anh muốn chiến thắng, hãy giành giải thưởng của mình.
Anh chần chừ gì nữa, bông hoa hay là…
Em trao anh con dao, anh thắng rồi, hãy cầm đi,
Giờ đây nó sẽ mãi mãi ở trong anh,
Anh sẽ hiểu được, bông hoa nhỏ và con dao.

Нож я подарю тебе, ты выиграл, бери,
Теперь он вечно будет у тебя внутри
И ты поймёшь, цветок и нож.
Em trao anh con dao, anh thắng rồi, hãy cầm đi,
Giờ đây nó sẽ mãi mãi ở trong anh,
Anh sẽ hiểu được, bông hoa nhỏ và con dao.
Цветок и нож. Bông hoa nhỏ và con dao.
Цветок и нож.
Bông hoa nhỏ và con dao.

TP. Hồ Chí Minh 24.11.2011
Minh Nguyệt dịch