Thứ Hai, 17 tháng 12, 2012

ДОЖДЬ - TRẬN MƯA “МАКСИМ”


Với bài hát “ДОЖДЬ - TRẬN MƯA”, ca sĩ Maksim đã nhận được giải đĩa vàng của năm 2010 tại Nga. Xin giới thiệu với các bạn giọng hát của ca sĩ trẻ Maksim thật ngọt ngào, dịu êm như nói lên nỗi lòng của người đang yêu… 

ДОЖДЬ - TRẬN MƯA “МАКСИМ”
Текст, слова песни : Максим

Про небо в январе знаешь только ты,
Про мои сны знаешь столько,
Мне некуда бежать,
Не могу сказать,
Как устало солнце биться
Chỉ có anh mới biết về bầu trời tháng Giêng,
Anh cũng biết ngần ấy những giấc mơ của em,
Em chẳng biết nói gì,
Chẳng biết chạy đi đâu,
Như mặt trời mỏi mệt đang giãy giụa mà thôi.

А я и не знала, как люблю дождь,
Туман в городе моём серый,
Он цвета глаз твоих, цвета волос,
И имя серое твоё - дождь.
Em cũng không biết rằng, em yêu mưa đến thế,
Trong thành phố của em, sương mù một màu xám,
Nó chính là màu mắt và màu tóc của anh,
Và tên anh màu xám- đó chính là trận mưa.

Встреч знать бы по часам,
Видеть по рукам, сколько мне дышать,
Так раз и навсегда,
Всё бы отдала
За простое: "Я скучаю"
Biết bao cuộc hò hẹn, có thể biết từng giờ,
Nhìn theo những cánh tay, bao lần em cần thở,
Một lần cho mãi mãi,
Em đã trao hết rồi
Vì một điều đơn giản :” Em rất buồn” anh ơi.

А я и не знала, как люблю дождь,
Туман в городе моём серый,
Он цвета глаз твоих, цвета волос,
И имя серое твоё - дождь.
Em cũng không biết rằng, em yêu mưa đến thế,
Trong thành phố của em, sương mù một màu xám,
Nó chính là màu mắt và màu tóc của anh,
Và tên anh màu xám- đó chính là trận mưa.

Я и не знала...
Туман в городе моём...
Я и не знала...
Em cũng không biết rằng…
Sương mù trong thành phố em…
Em cũng không biết rằng…

Взял за руку с собой,
Краску смыл водой
Так целует дождь,
Взгляд прочь бегущих лиц
Что же ты стоишь?
Заболеешь, прячься, слышишь.
Kéo tay về phía mình,
Rửa sạch sơn trong nước
Như trận mưa vừa hôn,
Nhìn như kẻ trốn chạy
Anh đứng đó làm chi?
Anh đau ốm, hãy giấu mình, nghe thấy chăng.

А я и не знала, как люблю дождь,
Туман в городе моём серый,
Он цвета глаз твоих, цвета волос,
И имя серое твоё - дождь.
Em cũng không biết rằng, em yêu mưa đến thế,
Trong thành phố của em, sương mù một màu xám,
Nó chính là màu mắt và màu tóc của anh,
Và tên anh màu xám- đó chính là trận mưa.

А я и не знала, как люблю дождь,
Туман в городе моём серый,
Он цвета глаз твоих, цвета волос,
И имя серое твоё - дождь.
Em cũng không biết rằng, em yêu mưa đến thế,
Trong thành phố của em, sương mù một màu xám,
Nó chính là màu mắt và màu tóc của anh,
Và tên anh màu xám- đó chính là trận mưa.

TP. Hồ Chí Minh 29.03.2011
Minh Nguyệt
dịch