Thứ Hai, 17 tháng 12, 2012

Я У БАБУШКИ ЖИВУ- TỚ SỐNG VỚI BÀ “ВЕРАСЫ”

Các  bạn thân mến, một bài hát rất vui nhộn được viết cách đây đã trên 30 năm rồi, khi việc sinh con cái trở thành vấn đề cần được đưa ra xã hội cân nhắc. Thời đó gia đình nào cũng chỉ muốn sinh một con thôi, còn phải lo cho bản thân được an nhàn. Khi sinh con thì giao cho ông bà nuôi cháu để bố mẹ được rảnh rỗi như vợ chồng son, nhưng có ai nghĩ rằng con trẻ cũng phải có bạn bè, có anh chị em vui chơi hàng ngày, có cha mẹ nuôi dạy mới lớn khôn. Hình như thời nay, nhiều gia đình Việt Nam khá giả cũng đâu muốn sinh con nhiều và sinh xong cũng lại thuê vú nuôi hoặc tống thằng cu sang ngủ với ông để vợ chồng thảnh thơi…Bài hát do ban nhạc Verasy trình bày xin được giới thiệu cùng các bạn.

Я У БАБУШКИ ЖИВУ- TỚ SỐNG VỚI BÀ “ВЕРАСЫ”
Музыка: Эдуард Ханок - Слова: Игорь Шаферан

Я у бабушки живу,
Я у дедушки живу.
Папа с мамой ходят в гости к нам.
Стало модным одного
Малыша иметь всего,
Да и то подкинуть старикам!
У меня сестрёнки нет,
У меня братишки нет,
Говорят, с детьми хлопот невпроворот...
Что же будет на земле
Через сто ближайших лет,
Если мода на детей совсем пройдёт!
Tớ đang sống cùng với bà,
Tớ đang sống cùng với ông
Ba mẹ thường làm khách tới thăm.
Bây giờ trở thành mốt
Chỉ sinh một con thôi,
Rồi quẳng cho ông bà nuôi!
Tớ không có em gái,
Tớ chẳng có em trai,
Họ nói rằng có trẻ con là thêm rắc rối…
Điều gì sẽ đến trên trái đất
Sau một trăm năm gần nhất,
Nếu như mốt sinh một con sẽ trôi qua.

Шоколада полон дом,
Мармелада полон дом,
Класть игрушки некуда давно.
Чтобы я счастливым рос,
Настоящий куплен пёс,
Он, конечно, очень славный, но....
У меня сестрёнки нет,
У меня братишки нет,
Говорят, с детьми хлопот невпроворот...
Что же будет на земле
Через сто ближайших лет,
Если мода на детей совсем пройдёт!
Sokola chất đầy cả nhà,
Bánh mứt cũng chứa chất đầy nhà,
Đồ chơi từ lâu chẳng biết để đâu.
Để tớ được hạnh phúc lớn khôn,
Đã mua về một chú chó to,
Chó tất nhiên rất đẹp nhưng mà…
Tớ không có em gái,
Tớ chẳng có em trai,
Họ nói rằng có trẻ con là thêm rắc rối…
Điều gì sẽ đến trên trái đất
Sau một trăm năm gần nhất,
Nếu như mốt sinh một con sẽ trôi qua.

Хочет бабушка вязать,
Хочет дедушка поспать,
Я один слоняюсь по двору.
Жалко, что без пап и мам
Человек не может сам
Брата завести или сестру.
У меня сестрёнки нет,
У меня братишки нет,
Говорят, с детьми хлопот невпроворот...
Что же будет на земле
Через сто ближайших лет,
Если мода на детей совсем пройдёт!
Bà thì thích đan áo,
Còn ông thích ngủ yên,
Mình tớ lang thang trong sân,
Tiếc thay, chằng có cha và mẹ
Một mình sao tự làm nổi
Để có em trai hay em gái.
Tớ không có em gái,
Tớ chẳng có em trai,
Họ nói rằng có trẻ con là thêm rắc rối…
Điều gì sẽ đến trên trái đất
Sau một trăm năm gần nhất,
Nếu như mốt sinh một con sẽ trôi qua.

У меня сестрёнки нет,
У меня братишки нет,
Говорят, с детьми хлопот невпроворот...
Что же будет на земле
Через сто ближайших лет,
Если мода на детей совсем пройдёт!
Tớ không có em gái,
Tớ chẳng có em trai,
Họ nói rằng có trẻ con là thêm rắc rối…
Điều gì sẽ đến trên trái đất
Sau một trăm năm gần nhất,
Nếu như mốt sinh một con sẽ trôi qua.

TP. Hồ Chí Minh 07.06.2012
Minh Nguyệt dịch.