Đây là blog của Nguyễn Văn Minh - Kiev Polytechnic Institute (1980-1986)
Trường cấp 3 Phúc Thọ - Hà Tây (1971- 1974)
Thứ Hai, 17 tháng 12, 2012
ЛЕСНОЙ ОЛЕНЬ - CHÚ HƯƠU RỪNG
ЛЕСНОЙ ОЛЕНЬ - CHÚ HƯƠU RỪNGМузыка: Евгений Крылатов Слова: Энтин Ю.
Осенью в дождливый серый день
Пробежал по городу Олень
Он бежал по гулкой мостовой
Рыжим лесом пущенной стрелой
Vào một ngày thu mây đen xám xịt
Có chú hươu lạc giữa phố phường
Chú chạy huỳnh huỵch trên mặt đất
Từ rừng ra như một mũi tên bay.
Вези меня, Олень,
По моему хотенью!
Умчи меня, Олень,
В свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, Лесной Олень.
Hãy dẫn tôi cùng với hươu ơi
Mình đang mong đợi lắm đi thôi
Hãy mang tôi đi nhanh hươu ơi
Về với quê hương của bạn xa xôi
Những cây thông cao vút lưng trời
Đến những nơi mà ta sẽ sống
Hãy đưa tôi đến đó hươu ơi.
Он бежал, и сильные рога
Задевали тучи, облака.
И казалось будто бы над ним
Становилось небо голубым.
Hươu chạy cùng cặp sừng to khoẻ
Sẽ vén mây, xoa tan hết mù sương
Ngẩng đầu lên nhìn thấy hết quãng đường
Một bầu trời xanh cao vời vợi.
Вези, Лесной Олень,
По моему хотенью!
Умчи меня Олень
В свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, Лесной Олень.
Hãy dẫn tôi cùng với hươu ơi
Mình đang mong đợi lắm đi thôi
Hãy mang tôi đi nhanh hươu ơi
Về với quê hương của bạn xa xôi
Những cây thông cao vút lưng trời
Đến những nơi mà ta sẽ sống
Hãy đưa tôi đến đó hươu ơi.
Говорят чудес на свете нет,
И дождями смыт Оленя след.
Только знаю он ко мне придет!
Если верить сказка оживет!
Thế giới này chưa được nghe huyền thoại
Và nước mưa xoá sạch vết hươu rừng
Chỉ biết rằng rồi đây hươu sẽ đến
Nếu như tin vào chuyện cổ xưa.
Со мной Лесной Олень
По моему хотенью!
Умчи меня Олень
В свою страну оленью
Где сосны рвутся в небо
Где быль живет и небыль
Умчит меня туда Лесной Олень.
Hãy dẫn tôi cùng với hươu ơi
Mình đang mong đợi lắm đi thôi
Hãy mang tôi đi nhanh hươu ơi
Về với quê hương của bạn xa xôi
Những cây thông cao vút lưng trời
Đến những nơi mà ta sẽ sống
Hãy đưa tôi đến đó hươu ơi.
Вези меня, Олень,
По моему хотенью!
Умчи меня, Олень,
В свою страну оленью.
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, Лесной Олень!
Умчи меня туда, Лесной Олень!
Умчи меня туда, Лесной Олень!
Hãy dẫn tôi cùng với hươu ơi
Mình đang mong đợi lắm đi thôi
Hãy mang tôi đi nhanh hươu ơi
Về với quê hương của bạn xa xôi
Những cây thông cao vút lưng trời
Đến những nơi mà ta sẽ sống
Hãy đưa tôi đến đó hươu ơi.
Hãy đưa tôi đến đó hươu ơi.
Hãy đưa tôi đến đó hươu ơi.TP. Hồ Chí Minh 30.10.2009
Minh Nguyệt dịch