Thứ Hai, 31 tháng 12, 2012

ВЕРНИ МОЮ ЛЮБОВЬ- HÃY TRẢ LẠI TÌNH YÊU CỦA TÔI “ВАЛЕРИЙ МЕЛАДЗЕ, АНИ ЛОРАК”

Bài hát “HÃY TRẢ LẠI TÌNH YÊU CỦA TÔI” do đôi ca sĩ Valery MeladzeAny Lorak trình bày với giọng thét gào thảm thiết, cầu mong bầu trời trả lại cho họ tình yêu. Đúng như thế mọi thứ đều song hành với nhau trên trái đất này: nước mắt và tình yêu, gặp gỡ và chia ly. Cuối tuần xin chúc cả nhà vui vẻ, đón nhận tình yêu ấm nồng, nếu ai chưa có người yêu thì vào mạng giao lưu tìm kiếm nhé!

ВЕРНИ МОЮ ЛЮБОВЬ - HÃY TRẢ LẠI TÌNH YÊU CỦA TÔI “ВАЛЕРИЙ МЕЛАДЗЕ, АНИ ЛОРАК”
Музыка и слова: Константин Меладзе

Словно раньше времени началась зима,
Фильм окончен, и погас экран.
Холодно, согрей меня и сойди с ума,
Сделай шаг назад в последний раз.
Я же здесь, любимый мой, в шаге от тебя,
Обернись и дотянись рукой.
Не печалься, всё пройдёт, ангелы не спят,
Их не видно из-за облаков.
Dường như mùa đông đã bắt đầu trước thời gian,
Phim kết thúc rồi và màn hình vụt tắt.
Lạnh lùng, hãy sưởi ấm cho anh và cuốn hút hồn,
Hãy lùi một bước vào lần cuối cùng.
Em đang ở nơi này hỡi anh yêu, xa anh một bước thôi,
Hãy quay lại và nắm lấy tay em.
Chớ buồn làm chi, mọi chuyện sẽ qua, thiên thần chưa ngủ,
Không thấy được họ đâu từ trong những đám mây.

Небо, небо!
Небо, небо!
Как ты высоко!
Ты знаешь...
Я за тобой как по краю хожу,
Не боясь оступиться, и небо прошу:
Небо, небо, утоли мою боль,
Забери всё, что хочешь,
Верни мне мою любовь!
Bầu trời ơi, bầu trời ơi!
Bầu trời ơi, bầu trời ơi!
Người ở nơi cao thế!
Người có biết hay chăng…
Tôi bước theo người khắp mọi nơi,
Không sợ trượt chân và cầu xin bầu trời:
Bầu trời ơi hãy làm dịu cơn đau giùm tôi,
Hãy mang đi những gì người muốn,
Hãy trả lại tình yêu của tôi!

Ты не мной обманутый, а самим собой,
Нет вины ничьей, никакой.
Просто ходят парами - слёзы и любовь,
Свет и сумрак, пепел и огонь.
Небо, небо!
Небо, небо!
Как ты высоко!...
Anh đâu có bị em dối lừa, mà tự anh thôi,
Chẳng có bất kỳ tội lỗi của ai.
Đơn giản vì luôn bước sóng đôi: nước mắt và tình yêu,
Ánh sáng và bóng tối, ngọn lửa và tro tàn.
Bầu trời ơi, bầu trời ơi!
Bầu trời ơi, bầu trời ơi!
Người ở nơi cao thế!...

Я за тобой как по краю хожу,
Не боясь оступиться, и небо прошу:
Небо, небо, утоли мою боль,
Забери всё, что хочешь,
Верни мне мою любовь!
Tôi bước theo người khắp mọi nơi,
Không sợ trượt chân và cầu xin bầu trời:
Bầu trời ơi hãy làm dịu cơn đau giùm tôi,
Hãy mang đi những gì người muốn,
Hãy trả lại tình yêu của tôi!

Верни мою любовь!
Hãy trả lại tình yêu của tôi!

Я за тобой как по краю хожу,
Не боясь оступиться, и небо прошу:
Небо, небо, утоли мою боль,
Забери всё, что хочешь,
Верни мне мою любовь!
Tôi bước theo người khắp mọi nơi,
Không sợ trượt chân và cầu xin bầu trời:
Bầu trời ơi hãy làm dịu cơn đau giùm tôi,
Hãy mang đi những gì người muốn,
Hãy trả lại tình yêu của tôi!

Верни мою любовь!
Hãy trả lại tình yêu của tôi!
Верни мою любовь!
Hãy trả lại tình yêu của tôi!

TP. Hồ Chí Minh 13.10.2012
Minh Nguyệt dịch.