Thứ Hai, 31 tháng 12, 2012

ТЫ ГРУСТИШЬ – EM ĐANG BUỒN “ВАЛЕРИЯ & СТАС ПЬЕХА”

Một bài hát về tình yêu rất vui nhộn và tình cảm của hai ca sĩ ValeryaStas Piekha ТЫ ГРУСТИШЬ – EM ĐANG BUỒN”. Trong tình yêu chuyện buồn tương tư, nhớ nhung đấy là chuyện thường tình khi người ta đang yêu. Khi buốn nhớ người yêu, người ta hay ngắm cảnh vật xung quanh, hình như nhìn cái gì cũng chỉ thấy buồn mà thôi. Trong lúc này họ lại ước ao được gặp người mình yêu để xua tan mọi nỗi buồn thương.

ТЫ ГРУСТИШЬ – EM ĐANG BUỒN “ВАЛЕРИЯ & СТАС ПЬЕХА”
Cловa: Елена Стюф - Mузыка: Виктор Дробыш

Ты грустишь, я грущу -
Em đang buồn, anh đang buồn
Ты грустишь, я грущу...
Em đang buồn, anh đang buồn...

Осенью как всегда небо с просинью
Пусто так, все прохожие исчезли вдруг
Городом правит ненастье.
Ты грустишь, и глазами печальными
Провожаешь отчаянных красивых птиц
Улетающих так далеко
Bầu trời thu luôn có mầu xanh lam
Vắng vẻ như tất cả mọi thứ đi qua đột nhiên biến mất
Trời u ám bao trùm lên thành phố.
Anh buồn rầu với ánh mắt sầu bi
Anh chia tay những chú chim xinh, tuyệt vọng
Đang cất cánh bay về phía trời xa

Ну что мне сделать, как помочь тебе его забыть
И это время, что пришлось нам вместе пережить
Пусть ночь сковала всё вокруг тоской немыслемой
Шумит осенний дождь, он смоет все следы.
Я научусь тебя любить, я научусь любить.
Но каждый день тебе я это буду говорить:
Не оставляй меня одну, не отдавай меня ему
Об этом я... так молюсь...
Anh biết làm gì đây, để giúp cho em quên điều đó
Và cả thời gian mà chúng mình cùng đã sống qua
Hãy để cho đêm làm đông cứng nỗi buồn vô tận quanh ta
Mưa thu thét gào, rửa trôi mọi dấu vết.
Em sẽ học cách yêu anh, em học cách yêu
Nhưng mỗi ngày em sẽ nói với anh điều đó:
Chớ bỏ lại em một mình, đừng trao em cho người ấy
Đó là những gì em cầu nguyện anh ơi…

Ты грустишь, я грущу -
Em đang buồn, anh đang buồn
Ты грустишь, я грущу...
Em đang buồn, anh đang buồn...

С горечью понимаем, была в ничью
Сыграна эта партия, но тем сильней
Нас тянет сегодня друг к другу.
Полчаса, полчаса до полуночи
Мы с тобой словно две свечи горим до тла
В бесконечности нашей любви
Thật cay đắng chúng ta hiểu, ván bài này
Đã hòa rồi, nhưng càng mạnh mẽ hơn
Lôi kéo chúng ta về bên nhau hôm nay
Nửa giờ, nửa giờ trước nửa đêm
Em cùng anh như hai ngọn nến cháy lụi tàn
Trong tình yêu bất diệt của chúng ta.

Ну что мне сделать, как помочь тебе его забыть
И это время, что пришлось нам вместе пережить
Пусть ночь сковала всё вокруг тоской немыслемой
Шумит осенний дождь, он смоет все следы.
Я научусь тебя любить, я научусь любить.
Но каждый день тебе я это буду говорить:
Не оставляй меня одну, не отдавай меня ему
Об этом я...
Anh biết làm gì đây, để giúp cho em quên điều đó
Và cả thời gian mà chúng mình cùng đã sống qua
Hãy để cho đêm làm đông cứng nỗi buồn vô tận quanh ta
Mưa thu thét gào, rửa trôi mọi dấu vết.
Em sẽ học cách yêu anh, em học cách yêu
Nhưng mỗi ngày em sẽ nói với anh điều đó:
Chớ bỏ lại em một mình, đừng trao em cho người ấy
Đó là những gì em cầu nguyện anh ơi…

Я научусь тебя любить, я научусь любить.
Но каждый день тебе я это буду говорить:
Не оставляй меня одну, не отдавай меня ему
Об этом я... так молюсь...
Em sẽ học anh cách yêu thương, em học yêu
Nhưng hàng ngày em sẽ nói với anh điều đó:
Chớ bỏ lại em một mình, đừng trao em cho người ấy
Đó là những gì em cầu nguyện anh ơi…

Ты грустишь...
Em đang buồn...

TP. Hồ Chí Minh 12.10.2012
Minh Nguyệt dịch.