Khi đôi trai gái yêu nhau, phải sống trong xa cách họ cảm thấy
cuộc sống cô đơn một mình thật là vô vị, nhất là những nỗi vui buồn chẳng biết
chia xẻ cùng ai. Nhiều khi sống giữa đô thành mà cảm thấy buồn lẻ loi như đang
giữa sa mạc hoang vắng, không một bóng người chỉ có những đụn cát bao quanh,
đêm về thì ánh trăng lại càng mờ nhạt làm tăng thêm nỗi cô đơn. Trong những lúc
này nỗi nhớ người yêu lại càng mãnh liệt hơn, chỉ chờ mong cho chàng mau chóng
trở về để cùng nhau xây đời hạnh phúc. Trong cuộc sống, nàng đâu cần chàng phải
tặng bất cứ thứ quà gì, bởi thứ quà quý giá nhất trên đời này mà nàng cần chính
là tình yêu của chàng giành cho nàng mà thôi. Còn nàng cũng hiểu rằng tình yêu
cũng thay đổi và biến động theo tháng năm với giông tố cuộc đời, lúc lên cao
vời vợi như bầu trời xanh, lúc thì xuống thấp như vực thẳm, có niềm vui nỗi
buồn, có lòng can đảm cùng sự rụt rè, nhiều khi tình yêu chói sáng như ánh bình
minh, nhưng cũng có khi lại mờ mịt như mù sương. Nhưng dù sao trong cuộc sống
của bất kỳ con người (bình thường) nào trên trái đất này đều cần có tình yêu,
có hạnh phúc bên người mình yêu dấu. Con người ta càng cảm thấy cô đơn hưu
quạnh biết bao khi tuổi xế chiều, những lúc khỏe mạnh là vậy, còn khi ốm khi
đau… có lẽ càng thấy cô đơn nhiều hơn. Thế thì để đề phòng cô đơn khi tuổi già
hãy yêu đi, khi còn có thể các bạn trẻ và già nhé, để khỏi ân hận về sau. Chúc
cho mọi người sẽ có cỗ xe tình yêu cập bến. Bài hát do ca sĩ Sofia Rotaru trình
bày, là bài hát hay của năm 1991 tại Matxcơva.
КАРАВАН ЛЮБВИ - CỖ XE TÌNH YÊU “СОФИЯ РОТАРУ”
Музыка - В. Матецкий; Слова - М. Шабров
Когда в тоске мое сердце стынет,
И я живу, как будто, в пустыне,
Где ни души, за барханом бархан.
Луна в ночи мне светит лениво,
И день за днем я жду терпеливо,
Когда придет от тебя караван.
Những khi buồn bã trái tim em như lạnh giá,
Em đang sống đây ngỡ giữa nơi sa mạc,
Không một bóng người, chỉ cồn cát bao quanh.
Đêm về bên em, trăng tỏa sáng nhạt mờ,
Ngày qua đêm em nóng lòng chờ đợi,
Một cỗ xe sắp tới, sẽ đến từ nơi anh.
Только мне совсем не надо
Тысячи даров,
В мире всех даров дороже
Мне твоя любовь.
Riêng với em chẳng cần chi anh nhé
Ngàn quà tặng cũng chẳng để làm gì
Thế gian này một món quà quý nhất
Là tình yêu của anh giành cho em.
ПРИПЕВ:
Караван, караван, караван,
Караван любви.
Караван, караван, караван,
Караван любви.
Ôi cỗ xe, cỗ xe tình yêu
Trông mảnh mai mà chở biết bao điều.
Xe đến mang cho ta niềm hy vọng
Và tình yêu chan chứa suốt cuộc đời.
Любовь всегда и небо и пропасть,
Любовь всегда и смелость и робость.
Любовь всегда чистый свет и туман.
Но без любви не будешь счастливым,
И день за днем я жду терпеливо,
Когда придет от тебя караван.
Tình yêu luôn tựa trời cao và như vực thẳm,
Tình yêu luôn là lòng can đảm và sự rụt rè
Tình yêu luôn là ánh hào quang với mù sương,
Nhưng nếu thiếu tình yêu, anh đâu còn hạnh phúc,
Ngày qua đêm em nóng lòng chờ đợi,
Một cỗ xe sắp tới, sẽ đến từ nơi anh.
Только мне совсем не надо
Тысячи даров,
В мире всех даров дороже
Мне твоя любовь.
Riêng với em chẳng cần chi anh nhé
Ngàn quà tặng cũng chẳng để làm gì
Thế gian này một món quà quý nhất
Là tình yêu của anh giành cho em.
ПРИПЕВ:
Караван, караван, караван,
Караван любви.
Караван, караван, караван,
Караван любви.
Ôi cỗ xe, cỗ xe tình yêu
Trông mảnh mai mà chở biết bao điều.
Xe đến mang cho ta niềm hy vọng
Và tình yêu chan chứa suốt cuộc đời.
Исчезли пески, нет в сердце тоски.
Мы снова близки, караван любви.
Исчезли пески, нет в сердце тоски.
Мы снова близки, караван любви.
Cát bụi biến đi, con tim hết buồn đau
Chúng mình lại gần nhau, cỗ xe tình yêu
Cát bụi biến đi, con tim hết buồn đau
Chúng mình lại gần nhau, cỗ xe tình yêu
ПРИПЕВ:
Караван, караван, караван,
Караван любви.
Караван, караван, караван,
Караван любви.
Ôi cỗ xe, cỗ xe tình yêu
Trông mảnh mai mà chở biết bao điều.
Xe đến mang cho ta niềm hy vọng
Và tình yêu chan chứa suốt cuộc đời.
TP. Hồ Chí Minh 28.08.2010
Minh Nguyệt dịch