Các bạn thân mến, từ hôm
tham gia Hội cựu chiến binh đến nay bận quá dễ gần một tháng chẳng dịch được
bài nào mới. Toàn lo đi tập hát mấy bài ca cách mạng, để mừng đảng, mừng xuân.
Hôm nay tranh thủ dịch và
giới thiệu cùng các bạn một bài hát có chút buồn man mác. Nội dung là cốt
truyện có thể nhiều bạn gặp phải tình huống này trong đời. Khi yêu say đắm một
thiếu nữ nào đó, biết đâu lúc định ngỏ lời thì nàng bảo em còn bé lắm anh ơi.
Nhưng bẵng đi vài tháng có khi em lại mang thiệp hồng đến gửi chàng cũng nên.
Cuộc đời có mấy ai học được chữ ngờ phải không các bạn. Sao em lại nỡ vội lấy
chồng? Đây có thể là câu hỏi của tất cả các chàng ở cùng tình huống như vậy.
Nhưng các bạn ơi, thời nay người ta yêu nhau nhanh lắm, còn lý do yêu cũng
nhiều, nhưng theo tôi vấn đền kinh tế cũng là một trong những điểm cần quan tâm
nhất đấy. Thời nay không ai có thể mãi sống viển vông, một mái nhà tranh hai
trái tim vàng đâu. Phải có tiền, có nhà cửa có xe cộ và nhiều thứ khác cần cho
cuộc sống, chứ không phải chỉ có một trái tim chì…
ПОЧЕМУ ЖЕ ТЫ ЗАМУЖЕМ-
SAO EM NỠ LẤY CHỒNG “ЛЕНА ВАСИЛЁК И ГР.БЕЛЫЙ ДЕНЬ”
Отцвела липа белая,
Вот и встретились вновь.
Здравствуй первая, нежная,
Неземная любовь.
Ты и та, и не та уже.
Всё гляжу, не пойму.
Почему же ты замужем?
Ну скажи, почему?
|
Giờ chúng mình
lại được gặp nhau.
Lúc hoa bồ
đề trắng đã úa tàn,
Anh xin chào
người yêu dịu dàng,
Thế gian
này chỉ có mình em thôi.
Em vẫn
thế, và đã không còn thế.
Mãi nhìn
em, anh chẳng thể hiểu được.
Sao em lại
nỡ đi lấy chồng?
Nào hãy
nói cho anh biết, được không?
|
Ты прекрасно устроена:
Муж, квартира, уют.
Я уеду на Север,
Где метели метут.
Где олень бродит замшевый,
Кедры в белом дыму.
Почему же ты замужем?
Ну скажи, почему?
|
Em đã được
sắp xếp tuyệt vời:
Chồng với nhà
thật là đầm ấm.
Anh sẽ ra
đi về phương Bắc,
Nơi bão tuyết
vẫn luôn thổi quét.
Chú nai
lông mịn màng lang thang,
Những cây
tùng ngập trong khói trắng.
Sao em lại
nỡ đi lấy chồng?
Nào hãy
nói cho anh biết, được không?
|
Мне здесь нечего делать,
Да и климат не тот.
Завтра в ноль сорок девять
Улетит самолёт.
Я на всякий пожарный
Два билета возьму.
А о том, что ты замужем
Не скажу ни кому.
|
Anh ở đây chả
có việc gì làm,
Và khí hậu
thì hoàn toàn khác.
Lúc không giờ
bốn chín, ngày mai
Một chuyến
bay sẽ được khởi hành.
Anh đặt
mua luôn hai chiếc vé
Dự phòng
lúc cần thiết đấy em.
Còn chuyện
em đã đi lấy chồng
Anh sẽ
không nói với ai đâu.
|
Листья падают, падают
На тебя, на меня.
Может ты и не любишь,
Но люблю я тебя.
Видно, мне одинокому
Жизнь прожить суждено.
Только сердце печалится,
И тоскует оно.
|
Những chiếc
lá cứ đua nhau rơi
Phủ mình anh,
chỉ mình anh thôi.
Có thể tại
vì em không yêu,
Nhưng còn anh
thiệt tình yêu em.
Anh phải cô
đơn quá rõ rồi,
Tiếp tục sống
như trời đã định.
Chỉ có trái
tim luôn sầu muộn,
Và thấy nhung
nhớ lắm mà thôi.
|
С той поры много лет прошло,
На висках седина.
Но на сердце по-прежнему
Только ты у меня.
Как же это случилось,
До сих пор не пойму.
Почему же ты замужем?
Ну скажи, почему?
|
Kể từ đó, nhiều
năm trôi qua,
Trên thái dương
tóc vương sợi bạc.
Nhưng
trong tim vẫn như ngày trước
Anh chỉ có
một mình em thôi.
Sao chuyện
đó lại xẩy ra được nhỉ,
Cho đến
giờ anh vẫn không hiểu nổi.
Sao em lại
nỡ đi lấy chồng?
Nào hãy
nói cho anh biết, được không?
|
Minh Nguyệt dịch.