Thứ Hai, 26 tháng 9, 2016

ОЧИ ЧЁРНЫЕ – ĐÔI MẮT HUYỀN - VER. 2 “ДМИТРИЙ ХВОРОСТОВСКИЙ”

Bài thơ Черные очи”- “Đôi mắt huyền” được đăng lần đầu tiên trên báo “Văn học” vào 17 tháng Giêng năm 1843. Tác giả là nhà văn Ucraina Evgheni Grebenka (1812 – 1848) sinh ra tại tỉnh Poltava, ông là nhà quý tộc, là người có học thức, ông viết nhiều bài thơ kinh điển về các tình khúc Digan. Còn có bài hát nổi tiếng khác đó là “Dân ca” “народная và “Tôi còn là một thiếu nữ trẻ” “Молода еще я девица была. Bài thơ “Đôi mắt huyền” được Evgheni Grebenka viết khi ông đến thăm làng Rudok, tới nhà ông láng giềng là địa chủ, là viên đại úy thuộc chế độ cũ đã nghỉ hưu. Chính Evgheni Grebenka viết bài thơ này tặng cô con gái ông ta Maria Vasilevna, và sau này ông cưới cô làm vợ. Hôn nhân của họ tốt đẹp và hạnh phúc. Lúc đầu bài thơ viết chỉ có ba khổ, không hề đứt đoạn, chỉ có sửa thêm chút lãng mạn.

Tình ca Черные очи”- “Đôi mắt huyền” được công bố lần đầu vào ngày 7 tháng Ba năm 1884. Lúc đầu phần nhạc sĩ hầu như khuyết danh, nhưng thực ra như vậy hoàn toàn không chính xác. Tình ca được thể hiện theo nhạc vals của Florian German (Флориан Герман) được  Sofus Gerdel (Софус Гердель) chỉnh sửa năm 1884. Xét về tổng thể thì Florian Greman là người Đức sống ở trên đất Nga. Như vậy một bài tình ca Nga “Digan” nổi tiếng chính thức được viết bởi nhà thơ người Ucraina trên nền nhạc của người sinh ra ở Đức. Sau này Fedor Shalyapin (Фёдор Шаляпин) là ca sĩ opera nổi tiếng đã đưa bài tình ca này vào trong chương trình biểu diễn của mình, cả thế giới đã làm quen với ông trong các chuyến đi biểu diễn. Fedor Shalyapin biểu diễn khắp nơi trên đất Nga, Pháp và Mỹ. Ông đã viết thêm một số đoạn cho bài hát, giống như chính lời bài hát này là của riêng ông để tặng cho người vợ tương lai người Italia - Yole Tornagi (Иоле Торнаги).

Một số phiên bản khác mời các bạn có thể xem tại đây:

ОЧИ ЧЁРНЫЕ - ĐÔI MẮT HUYỀN “VITAS”

ОЧИ ЧЁРНЫЕ – ĐÔI MẮT HUYỀN “АЛЛА ПУГАЧЕВА”

 

ОЧИ ЧЁРНЫЕ – ĐÔI MẮT HUYỀN “ДМИТРИЙ ХВОРОСТОВСКИЙ” VER. 2 
Автор текста: Фёдор Шаляпин - Автор музыки: Софус Гердаль

Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас! 
Знать, увидел вас я не в добрый час! 
Kìa đôi mắt nhung huyền, kìa đôi mắt cháy bỏng!
Kìa đôi mắt đam mê và xinh đẹp tuyệt vời!
Anh đã yêu em rồi! Sợ em lắm đi thôi!
Anh gặp em giờ này, chẳng may mắn đâu em!

Очи черные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражды запрет! 
Kìa đôi mắt nhung huyền, như rực lửa tình yêu!
Kìa mắt đang vẫy gọi, về những miền xa xôi,
Nơi tình yêu ngự trị, cùng hòa bình yên vui,
Không còn có đau khổ, không oán thù khắp nơi! 
 
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я бы прожил жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи черные,
Унесли навек мое счастие. 
Nếu như không gặp em, đâu phải đau khổ thế,
Anh như luôn được sống, cùng nụ cười trên môi.
Em đã giết anh rồi, đôi mắt huyền kia ơi,
Em lấy đi mãi mãi, hạnh phúc của riêng anh. 
 
Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек мое счастие... 
Kìa đôi mắt nhung huyền, Kìa đôi mắt cháy bỏng!
Kìa đôi mắt đam mê và xinh đẹp tuyệt vời!
Em đã giết anh rồi, đôi mắt huyền kia ơi,
Em lấy đi mãi mãi, hạnh phúc của riêng anh…

Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час! 
Kìa đôi mắt nhung huyền, kìa đôi mắt cháy bỏng!
Kìa đôi mắt đam mê và xinh đẹp tuyệt vời!
Anh đã yêu em rồi! Sợ em lắm đi thôi!
Anh gặp em giờ này, chẳng may mắn đâu em!
 
TP. Hồ Chí Minh 26.12.2010
Minh Nguyệt dịch
Dmitri Khvorostovski trình bày
 
  Nikolai Baskov trình bày 
 Dàn nhạc Hồng quân Nga trình bày
  
Thanh Bạch - Đôi Mắt Huyền