Thứ Hai, 7 tháng 11, 2016

ЕСЛИ Б НЕ БЫЛО ВОЙНЫ – GIÁ ĐỪNG CÓ CHIẾN TRANH "ТОЛКУНОВА ВАЛЕНТИНА”


Trên thế gian này tất cả mọi chúng ta đều mong muốn được sống một cuộc sống hòa bình, không có tiếng bom rơi đạn nổ, không có cảnh chết chóc đau thương, cảnh vợ chồng ly tán. Trong chiến tranh biết bao cuộc chia ly giữa các nam nữ thanh niên với người thân trong gia đình, con cái lìa xa cha mẹ, chồng xa vợ xa con, để cầm súng chiến đấu chống quân thù trên trận tuyến, bảo vệ mảnh đất thân yêu của Tổ quốc mình.
Bao năm chờ đợi chung thủy với chồng, với người yêu trong chiến tranh để rồi sắc đẹp của người phụ nữ sẽ tàn đi theo năm tháng, nhưng người con trai cũng không hề có lỗi trong chuyện đó, tất cả bởi chiến tranh mà thôi. Nếu như không có chiến tranh thì cả tuổi trẻ xinh đẹp các đôi trai gái được sống bên nhau, cùng xây dựng một gia đình ấm no hạnh phúc, nếu không có chiến tranh thì họ đâu phải xa nhau, để rồi từng đêm chỉ được gặp nhau trong những giấc mơ. Nếu như không có chiến tranh người vợ đâu còn phải hàng ngày mỏi mòn chờ mong tin chồng trở về gọi cửa, hy vọng một ngày hoàn thành nhiệm vụ người chồng sẽ trở về.
Có những người được may mắn lành lặn trở về với gia đình với người thân và có những người có thể đã gửi lại một phần thân thể của mình ngoài mặt trận, nhưng có những người đã ra đi mãi mãi, vĩnh viễn nằm lại ngoài mặt trận để lại hóa thân thành những con hạc trắng bay về phía trời xa. Tất cả những đau thương mất mát cho mỗi gia đình đều do chiến tranh gây ra, giá như đừng có chiến tranh…Nghe bài hát mà càng thấy nao lòng.
Bài hát GIÁ ĐỪNG CÓ CHIẾN TRANH  do ca sĩ Valentina Tolcunova thể hiện được ghi từ cuộc thi tiếng hát truyền hình 1981.
ЕСЛИ Б НЕ БЫЛО ВОЙНЫ – GIÁ ĐỪNG CÓ CHIẾN TRANH "ТОЛКУНОВА ВАЛЕНТИНА”


Музыка М. Минков, слова И. Шаферан.

Ещё до встречи вышла нам разлука,
А всё же о тебе я вижу сны,
Да разве мы б прожили друг без друга,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
Cho tới khi gặp gỡ mình vẫn phải chia ly,
Em nhớ anh nhiều trong những giấc mơ
Lẽ nào mình phải sống xa nhau anh nhỉ,
Anh yêu ơi, giá đừng có chiến tranh,
Anh yêu ơi, giá đừng có chiến tranh.
Наверно, я до срока стала старой,
А только в этом нет твоей вины,
Какой бы мы красивой были парой,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
Em chắc rằng khi ấy sẽ già đi
Trong chuyện đó anh làm chi có lỗi,
Phải chăng mình hai đứa thật đẹp đôi,
Anh yêu ơi, giá đừng có chiến tranh,
Anh yêu ơi, giá đừng có chiến tranh.
И снова ты протягиваешь руки,
Зовёшь из невозвратной стороны,
Уже б ходили в школу наши внуки,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
Lại một lần anh giơ tay chới với,
Anh gọi trong vô vọng thinh không,
Con cháu mình chắc giờ đã đến trường,
Giá đừng có chiến tranh, anh nhỉ,
Anh yêu ơi, giá đừng có chiến tranh.
Никто калитку стуком не тревожит,
И глохну я от этой тишины,
Ты б старше был, а я была б моложе,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
Bên cánh liếp chẳng còn ai gọi nữa,
Em lặng đi bởi tĩnh mịch đêm trường,
Nếu như anh già đi, còn em đây trẻ lại,
Anh yêu ơi, giá đừng có chiến tranh,
Anh yêu ơi, giá đừng có chiến tranh.
Да разве мы б прожили друг без друга,
Мой милый, если б не было войны.
Làm sao mình phải sống xa nhau anh nhỉ,
Anh yêu ơi, giá như đừng có chiến tranh,
TP. Hồ Chí Minh 13.04.2010
Minh Nguyệt dịch.