Thứ Hai, 31 tháng 8, 2015

НАМ НЕ ЖИТЬ ДРУГ БЕЗ ДРУГА – CHÚNG MÌNH KHÔNG THỂ SỐNG THIẾU NHAU “ЛЕВ ЛЕЩЕНКО”


Một bài hát rất tình cảm, chỉ cần nghe giọng hát thì thầm đã biết những đôi trai gái yêu nhau say đắm họ muốn gì rồi. Hãy cố gắng làm những gì cần thiết để sớm nhận ra một điều là : “НАМ НЕ ЖИТЬ ДРУГ БЕЗ ДРУГАCHÚNG MÌNH KHÔNG THỂ SỐNG THIẾU NHAU”. Bài hát rất tình cảm của nhạc sĩ Pakhmutova cùng chồng sáng tác, xin được gửi tới tất cả những ai mới yêu và đang yêu, chúc cho mọi người có tình yêu tuyệt đẹp khi hè về, nhớ đừng để bao giờ thiếu nhau.




НАМ НЕ ЖИТЬ ДРУГ БЕЗ ДРУГА – CHÚNG MÌNH KHÔNG THỂ SỐNG THIẾU NHAU “ЛЕВ ЛЕЩЕНКО”
Музыка: А. Пахмутова Слова: Н.Добронравов

Улица моя лиственная,
Взгляды у людей пристальные,
Стать бы нам чуть-чуть искреннее,
Нам не жить друг без друга.
Đường phố nơi anh đây xanh mát rợp bóng cây,
Những người dân nơi này thường hay dòm ngó,
Chúng mình nên chân thành với nhau nhé em ơi,
Vì chúng mình không thể sống thiếu nhau đâu em.

Скорости вокруг бешенные,
Мы себя едва сдерживаем.
Значит надо быть бережнее,
Нам не жить друг без друга.
Vận tốc xung quanh thật cuồng điên,
Đôi khi ta vẫn luôn phải kìm lòng.
Nghĩa là mình phải thận trọng em nhé,
Vì chúng mình không thể sống thiếu nhau.

Мы разлучаемся со сказками,
Прошу, стань сильней меня, стань ласковее.
Прошу, стань сильней меня, стань ласковее.
Chúng mình bước ra từ chuyện cổ tích diệu kỳ,
Anh muốn em hãy mạnh mẽ và âu yếm hơn lên.
Anh muốn em hãy mạnh mẽ và âu yếm nhiều thêm.

Слышал я слова правильные,
Всё искал пути праведные,
А твои слова памятные,
Нам не жить друг без друга.
Anh đã nghe thấy những lời hay lẽ phải,
Luôn đi tìm những con đường chính nghĩa,
Lời em nói anh ghi khắc trong lòng,
Vì chúng mình không thể sống thiếu nhau.

Ленточка моя финишная,
Всё пройдёт, и ты примешь меня.
Примешь ты меня нынешнего,
Нам не жить друг без друга.
Dải băng này anh đã chọn xong rồi,
Tất cả sẽ trôi qua và em nhận lời anh.
Hãy nhận anh từ hôm nay em nhé,
Vì chúng mình không thể sống thiếu nhau.

Мы разлучаемся со сказками,
Прошу, стань сильней меня, стань ласковее.
Прошу, стань сильней меня, стань ласковее.
Chúng mình bước ra từ chuyện cổ tích diệu kỳ,
Anh muốn em hãy mạnh mẽ và âu yếm hơn lên.
Anh muốn em hãy mạnh mẽ và âu yếm nhiều thêm.
 
Ленточка моя финишная,
Всё пройдёт, и ты примешь меня.
Примешь ты меня нынешнего,
Нам не жить друг без друга.
Нам не жить друг без друга.
Нам не жить друг без друга.
Dải băng này anh đã chọn xong rồi,
Tất cả sẽ trôi qua và em nhận lời anh.
Hãy nhận anh từ hôm nay em nhé,
Vì chúng mình không thể sống thiếu nhau.
Vì chúng mình không thể sống thiếu nhau.
Vì chúng mình không thể sống thiếu nhau.
 
TP. Hồ Chí Minh 31.11.2015
Minh Nguyệt dịch


Ca sĩ Lev Leszenko hát cùng với ca sĩ Alsou