Các bạn
thân mến, nhắc đến cây ТОПОЛЯ mỗi chúng ta đều nhớ đến loài cây cứ mùa hè lại
buông những chùm bông trắng muốt bay lã chã khắp nơi, có nhiều bạn nói đùa
tuyết bay giữa trời hè. Bài hát “ТОПОЛЯ- NHỮNG CÂY DƯƠNG” ra đời từ đầu những năm 60 ca ngợi về quê hương đất nước,
trước đây được nhiều ca sĩ thể hiện rất thành công, nhưng gần đây bài hát này
do các thiếu niên trình bày cũng tuyệt vời. Xin mời các bạn cùng thưởng thức
với giọng hát của các thiếu nhi.
ТОПОЛЯ- NHỮNG CÂY
DƯƠNG
Музыка:
Пономаренко Григорий. - Слова: Колесников Геннадий (1961).
Тополя,
тополя,
В город
мой влюблённые,
На пути
- деревца, деревца зелёные.
Беспокойной
весной вы шумите листвой,
И не
спится вам вместе со мной.
Hỡi những
cây dương ơi,
Thật đáng
yêu trong thành phố của tôi,
Ở trên
đường những hàng cây lên xanh.
Người rung
rinh vòm lá làm mùa xuân xao động
Cả bạn với
mình chẳng thể nào ngủ yên.
Тополя,
тополя,
Беспокойной
весной вы шумите листвой,
Тополя,
тополя,
И не
спится вам вместе со мной.
Hỡi những
cây dương ơi,
Người rung
rinh vòm lá làm mùa xuân xao động
Hỡi những
cây dương ơi,
Cả bạn với
mình chẳng thể nào ngủ yên.
Тополя,
тополя,
Солнцем
коронованы.
Ждут
дороги меня и тревоги новые.
Далеко
ухожу, в сердце вас уношу,
как
весенний волнующий шум.
Hỡi những
cây dương ơi,
Người rạng
rỡ dưới ánh mặt trời.
Bao nỗi âu
lo và những con đường mới đang chờ tôi.
Tôi sẽ ra
đi, luôn mang theo bạn ở trong tim,
Như tiếng
lòng lay động trời xuân.
Тополя,
тополя,
Далеко
ухожу, в сердце вас уношу.
Тополя,
тополя,
как
весенний волнующий шум.
Hỡi những
cây dương ơi,
Tôi sẽ ra
đi, luôn mang theo bạn ở trong tim,
Hỡi những
cây dương ơi,
Như tiếng
lòng lay động trời xuân.
Тополя,
тополя,
мы
растём и старимся.
Но,
душою любя, юными останемся,
и, как в
юности, вдруг вы уроните пух
На
ресницы и плечи подруг.
Hỡi những
cây dương ơi,
Chúng tôi
sẽ lớn lên và già đi.
Nhưng tâm
hồn yêu thương còn tươi trẻ mãi,
Và giống
thời ấu thơ, bạn thả những lông tơ
Xuống mi
mắt, bờ vai biết bao bạn gái.
Тополя,
тополя.
И, как
в юности, вдруг вы уроните пух.
Тополя,
тополя.
На
ресницы и плечи подруг.
Hỡi những
cây dương ơi,
Và giống
thời ấu thơ, bạn thả những lông tơ
Hỡi những
cây dương ơi,
Xuống mi
mắt, bờ vai biết bao bạn gái.
Тополя,
тополя.
И, как
в юности, вдруг вы уроните пух.
Тополя,
тополя.
На
ресницы и плечи подруг.
На
ресницы и плечи подруг.
На
ресницы и плечи подруг.
Hỡi những
cây dương ơi,
Và giống
thời ấu thơ, bạn thả những lông tơ
Hỡi những
cây dương ơi,
Xuống mi
mắt, bờ vai biết bao bạn gái.
Xuống mi
mắt, bờ vai biết bao bạn gái.
Xuống mi
mắt, bờ vai biết bao bạn gái.
Tp. Hồ
Chí Minh 16.10.2015
Minh
Nguyệt dịch