Thứ Tư, 21 tháng 8, 2013

ПОСЛЕДНИЙ МОСТ- CÂY CẦU CUỐI CÙNG “СОФИЯ РОТАРУ”

Một bài hát của nghệ sĩ nhân dân Liên Xô Sofia Rotaru được bình chọn là bài hát của năm 1986 đó là “ПОСЛЕДНИЙ МОСТ- CÂY CẦU CUỐI CÙNG”. Đúng như lời bài hát : không thể sống mà lại không yêu, không thể không yêu khi về nơi giá lạnh. Thế nghĩa là sớm muộn gì ai cũng phải tự đi tìm cho mình một nửa kia để tránh mùa đông giá rét phải không các bạn.


ПОСЛЕДНИЙ МОСТ- CÂY CẦU CUỐI CÙNG “СОФИЯ РОТАРУ”
Mузыкa: Александр Морозов - CловaЛариса Рубальская

Кто учит птиц дорогу находить,
Лететь в ночи, лететь в ночи по звездам?
И нет сетей им путь загородить
К давно забытым гнездам.
Ai dạy những con chim biết tìm đường,
Bay trong đêm, bay tới các ngôi sao?
Và không có lưới nào để cản đường đi của chúng
Về lại những tổ ấm đã quên từ lâu.

Любовь ли их в дорогу позвала, в дорогу позвала,
Где так недолго лето?
Зачем летят из вечного тепла, из вечного тепла?
Мне не узнать об этом.
Phải chăng tình yêu đã thôi thúc chúng lên đường,
Ở nơi ấy mùa hè chẳng còn dài?
Sao lại bay khỏi nơi ấp áp muôn đời?
Em không thể nhận ra được điều ấy.

Припев:
Не сжигай последний мост,
Подожди еще немного.
В темноте при свете звезд
Ты найди ко мне дорогу.
Знаю я, что так непрост
Путь к забытому порогу.
Не сжигай последний мост,
Отыщи ко мне дорогу,
Не сжигай последний мост!
Не сжигай последний мост.
Hãy đừng đốt cây cầu cuối cùng,
Chờ đợi nhé chẳng còn bao lâu nữa.
Trong đêm tối dưới ánh các ngôi sao
Anh hãy tìm đường đến với em.
Em biết chuyện ấy không giản đơn
Đường về ngưỡng cửa đã lãng quên.
Hãy đừng đốt cây cầu cuối cùng,
Mà tìm đường để đến với em,
Hãy đừng đốt cây cầu cuối cùng,
Hãy đừng đốt cây cầu cuối cùng nhé anh!

В моих краях такие холода,
Одни снега и ветры завывают.
А ты летишь неведомо куда,
Где дни не остывают.
Miền quê em lạnh giá lắm anh ơi,
Toàn tuyết trắng gió quanh năm gào thét.
Còn anh bay mà không biết được
Những ngày không lạnh giá ở phương nào.

Но теплые края не для тебя,
Они не для тебя, и если обернешься,
Поймешь, что жить не можешь не любя,
Не можешь не любя, и в холода вернешься.
Nhưng miền quê ấm áp đâu dành phải cho anh,
Nơi ấy đâu dành cho anh, nếu anh quay trở lại,
Anh hãy hiểu, không thể sống mà lại không yêu,
Không thể không yêu, khi trở về nơi giá lạnh.

Припев:
Не сжигай последний мост,
Подожди еще немного.
В темноте при свете звезд
Ты найди ко мне дорогу.
Знаю я, что так непрост
Путь к забытому порогу.
Не сжигай последний мост,
Отыщи ко мне дорогу,
Не сжигай последний мост!
Не сжигай последний мост.
Hãy đừng đốt cây cầu cuối cùng,
Chờ đợi nhé chẳng còn bao lâu nữa.
Trong đêm tối dưới ánh các ngôi sao
Anh hãy tìm đường đến với em.
Em biết chuyện ấy không giản đơn
Đường về ngưỡng cửa đã lãng quên.
Hãy đừng đốt cây cầu cuối cùng,
Mà tìm đường để đến với em,
Hãy đừng đốt cây cầu cuối cùng,
Hãy đừng đốt cây cầu cuối cùng nhé anh!

TP. Hồ Chí Minh 21.08.2013
Minh Nguyệt dịch.