Một bài hát dân ca Nga
được nhiều người yêu thích hát về tình cảm của thôn nữ với người lính vừa từ
mặt trận trở về, huân chương lấp lánh trên ngực. Có lẽ không riêng gì ở nước
Nga mà ở cả Việt Nam, những bộ quân phục thường rất đẹp, dễ làm mê lòng những
cô thôn nữ. Tôi nói đến thôn nữ, chứ không phải mấy cô gái thị thành đâu nhé,
vì có mấy cô gái thị thành lại muốn yêu lính đâu, các cô chỉ tìm đại gia thôi.
Bài hát dân ca vui nhộn “NÀY CÓ AI KIA VỪA XUỐNG
NÚI” xin được giới thiệu cùng các bạn.
ВОТ КТО-ТО С ГОРОЧКИ СПУСТИЛСЯ- NÀY CÓ AI KIA VỪA XUỐNG
NÚI “НАДЕЖДА
БАБКИНА”
Музыка: Б.Терентьев.
Слова: народные. 1958г.
Вот
кто-то с горочки спустился
Наверно
милый мой идет
На нем
защитна гимнастерка
Она с ума
меня сведет.
|
Này có ai
kia vừa từ núi xuống đây
Chắc có lẽ
người yêu tôi đang đi đấy
Chàng
khoác trên mình một chiếc áo lính
Màu xanh
áo chàng đã hút hết hồn tôi.
|
На нем
погоны золотые
И яркий
орден на груди
Зачем
зачем я повстречала
Его на
жизненном пути.
|
Cầu vai
của chàng óng ánh vàng
Và trên
ngực huân chương ngời sáng
Không biết
vì sao tôi lại gặp chàng
Ngay trên
con đường đời của mình đây.
|
Зачем
когда проходит мимо
С улыбкой
машет мне рукой
Зачем он
в наш колхоз приехал
Зачем
нарушил мой покой.
|
Cớ sao lúc
chàng bước ngang qua
Miệng mỉm
cười tay vẫy chào tôi
Chàng đến
nông trang chúng ta làm gì
Rồi phá
tan nỗi yên bình của tôi.
|
Его увижу
сердце сразу
В моей
волнуется груди
Зачем
зачем я повстречала
Его на
жизненном пути.
|
Ngay từ
lúc vừa nhìn thấy chàng
Trái tim
tôi rộn ràng trong ngực
Không biết
vì sao tôi lại gặp chàng
Ngay trên
con đường đời của mình đây.
|
TP. Hồ Chí Minh
30.07.2013
Minh Nguyệt dịch.
1. Наташа Королева 2. Лада
Дэнс 3. Алена Апина