Một bản romans hay dân ca kozak “НЕ ДЛЯ ТЕБЯ- KHÔNG DÀNH CHO ANH” đã có từ lâu đời và được rất nhiều ca sĩ từng biểu diễn. Xin được giới thiệu với các bạn giọng hát của ca sĩ Marina Devyatova và các ca sĩ khác.
НЕ ДЛЯ ТЕБЯ- KHÔNG DÀNH CHO ANH “МАРИНА ДЕВЯТОВА”
Не для тебя придет
весна,
Не для тебя Дон
разольется,
И сердце девичье
забьется
С восторгом чувств не
для тебя.
|
Mùa xuân đến không phải
cho anh đâu,
Sông Đông tuôn trào cũng
không phải cho anh,
Và trái tim thiếu nữ
rung động
Với những tình cảm hân
hoan đâu phải cho anh.
|
Не для тебя цветут
сады,
В долине роща
расцветает -
Там соловей весну
встречает
Он будет петь не для
тебя.
|
Không dành cho anh cả
những vườn hoa nở,
Trong thung lũng, cả rừng
hoa rực rỡ-
Nơi ấy họa mi chào đón
mùa xuân
Chim sẽ hót nhưng không
phải cho anh.
|
Не для тебя журчат
ручьи,
Бегут алмазными
струями.
Там дева с черными
бровями -
Она растет не для тебя.
|
Những con suối rì rào
không phải cho anh,
Trôi nhanh thành những
dòng lấp lánh.
Nơi thiếu nữ với cặp
lông mày đen nhánh-
Nàng đẹp xinh đâu phải
dành cho anh.
|
Не для тебя придет
пасха,
За стол родня вся
соберется,
Вино по рюмочкам
польется -
Такая жизнь не для
тебя.
|
Lễ Phục sinh đến không
phải cho anh,
Ở quanh bàn những người
thân quây quần,
Rượu vang rót đầy xuống
từng ly nhỏ-
Cuộc sống này không phải
dành cho anh.
|
А для тебя кусок свинца
Ёк в тело белое
вопьется,
И слезы горькие
прольются -
Такая жизнь прождет
тебя.
|
Chỉ có một viên chì dành
cho anh
Nó sẽ găm vào thân thể
trắng nhạt
Và những giọt lệ cay
đắng ngập tràn-
Cuộc sống đó đang chờ
đợi anh.
|
И слезы горькие
прольются -
Такая жизнь прождет
тебя.
|
Và những giọt lệ cay
đắng ngập tràn-
Cuộc sống đó đang chờ
đợi anh.
|
Tp.
Hồ Chí Minh 01.07.2013
Minh Nguyệt
dịch.