Xin gửi tới các bạn một
bài hát của ca sĩ Valentina Tolcunova, có thể nhiều bạn chưa được nghe bài này. Đây là bài hát
được bình chọn là bài hát hay của năm 1994.
Я – ДЕРЕВЕНСКАЯ- EM LÀ CÔ THÔN NỮ “ВАЛЕНТИНА ТОЛКУНОВА”
Я помню,
прошлым летом,
ты милый
проходил
Зачем
теперь заметил,
со мной
заговорил
А нынче
до рассвета
хмелеешь
без вина
И я на
всё на это,
сказать
тебе должна
|
Em nhớ vào
mùa hè năm ngoái,
Anh yêu có
đi qua nhà
Sao bây
giờ anh mới nhận thấy,
Những điều
đã nói cùng em
Lúc này
trước lúc bình minh
Anh say
không hề vì rượu
Còn em tất
cả những điều ấy
Cần phải
nói với anh đây
|
Припев:
Я
деревенская,
Я
деревенская
Ты не
смотри вокруг,
ты
погляди сюда
И спеть
смогу,
и
сплясать смогу
А полюблю
кого,
так навсегда
Моя такая
доля,
полюблю
так навсегда
|
Em là cô
thôn nữ,
Mộc mạc
chất phác chân phương
Anh đừng
nhìn xung quanh nhé
Hãy đưa
mắt nhìn sang đây
Và em cũng
biết hát ca
Nhảy múa
em cũng biết nhé
Còn khi đã
yêu ai rồi
Em yêu như
thế suốt đời
Đó là bổn
phận của em
Sẽ yêu như
thế suốt đời
|
Меня моим
подружкам,
за пояс
не заткнуть
Мне муж
конечно нужен,
но
никакой-нибудь
Ты с
городом прощайся,
и сердце
не тревожь
Такой,
как я хозяйки,
теперь и
не найдешь.
|
Không để
cho các bạn gái
Lại được
nổi trội hơn em
Tất nhiên
em muốn lấy chồng
Nhưng vẫn
chưa hề có ai
Anh vừa
chia tay thành phố
Chớ vội
xốn xang con tim
Một người
nội trợ như em
Giờ anh
chẳng tìm được đâu.
|
Деревня,
то ли дело,
там
некогда скучать
И церковь
уцелела,
и есть,
кому венчать.
А ты
назло соседкам
любовью
не скупись
Я нарожаю
деток,
ты только
шевелись.
|
Thôn quê
hay là công việc
Chẳng khi
nào buồn chán đâu
Nhà thờ
vẫn còn nguyên vẹn
Là nơi làm
lễ kết hôn.
Còn anh
chọc tức hàng xóm
Chớ có hà
tiện thương yêu
Em sẽ sinh
nhiều con nhé
Anh hãy
nhanh tay lên nào.
|
TP. Hồ Chí Minh
05.05.2013
Minh Nguyệt dịch.