Đã một tháng trôi qua, Em chờ đợi anh hoài, Mà sao anh chẳng đến? Vì anh không có ngựa,
Hay không biết chạy xe
Hay mẹ chẳng cho đi?
Ở nhà em có ngựa
Em cũng biết chạy xe
Mẹ em cho đi mà..
ЧОМ ТИ НЕ ПРИЙШОВ - VÌ SAO ANH KHÔNG ĐẾN Dân ca Ucraina
Чом ти не прийшов,
Як мiсяць зiйшов?
Я тебе чекала.
|
Đã một tháng trôi qua,
Em chờ đợi anh hoài,
Mà sao anh chẳng đến?
|
Чи коня не мав?
Чи стежки не знав?
Мати не пускала?
|
Vì anh không có ngựa,
Hay không biết chạy xe
Hay mẹ chẳng cho đi?
|
I коня я мав,
I стежку я знав,
I мати пускала.
|
Ở nhà em có ngựa Em cũng biết chạy xe Mẹ em cho đi mà. |
Найменша сестра,
Бодай не зросла,
Сiдельце сховала.
|
Em có cô gái út
Chỉ biết cầm dây cương
Vì vẫn chưa kịp lớn
|
А старша сестра,
Сiдельце знайшла,
Коня осiдлала.
|
Còn chị gái của em,
Đã biết chạy xe rồi
Đang ngồi trên lưng ngựa
|
Поїдь, братику,
До дiвчиноньки,
Що тебе чекала.
|
Em trai hãy đi đi
Gặp bạn gái của mình
Cô ấy đang đợi đấy
|
Тече рiченька,
Невеличенька,
Схочу - перескочу.
|
Hỡi con suối đang chảy
Chắc chẳng rộng bao nhiêu
Mà lòng em muốn nhảy
|
Вiддайте мене,
Моя матiнко,
За кого я хочу
|
Hỡi mẹ của con ơi
Hãy gả con đi nhé
Cho người con yêu thương
|
Minh Nguyệt dịch