Bài hát: “ДО СВИДАНЬЯ, ЛЕТО - TẠM BIỆT MÙA HÈ”, trước đây, nghe hát thì nhiều, nhưng
khi dịch từng câu từng chữ thì mới thấy cuộc đời sao nhiều nỗi oan trái đến
thế. Hy vọng các bạn có cùng cảnh ngộ sẽ tìm được cho mình mùa hè đầy hy vọng,
chứ đừng để mùa hè đến rồi lại đi theo năm tháng...để rồi suốt đời mỏi mòn chờ đợi.! Tình cờ vào
blog của người bạn thấy có post bài hát này với giọng hát của Krisrina
Orbakaite, tôi nhớ lại đây chính là bài hát của Alla Pugacheva từ năm 1978 khi
chị mới gần 30 tuổi, giọng hát trong trẻo tuyệt vời. Tiếng hát lần này là của
con gái Alla khi Kristina đang ở tuổi 40 cũng rất hay nhưng có chút khàn khàn
dễ thương, xin được giới thiệu cùng các bạn.
ДО СВИДАНЬЯ,
ЛЕТО - TẠM
BIỆT MÙA HÈ “ALLA PUGACHEVA”
А. Зацепин - Л. Дербенев
А. Зацепин - Л. Дербенев
Снова птицы
в стаи собираются.
Ждет их за моря дорога дальняя. Яркое, веселое, зеленое — До свиданья, лето, до свидания. |
Chim lại đang tụ tập thành đàn
Để chờ chuyến đi xa về biển cả Ôi mùa hè rực nắng, vui tươi, xanh thẳm Xin tạm biệt mùa hè, tạm biệt. |
За окном
сентябрь
Провода качает, За окном, с утра Серый дождь стеной. Этим летом я Встретилась с печалью, А любовь прошла стороной. |
Tháng chín đã về bên cửa sổ
Những sợi dây kéo võng đung đưa Nhìn qua cửa, từ sáng tinh mơ Ta đã thấy trời mưa ảm đạm. Mùa hè đó Tôi mang nỗi buồn thất vọng. Còn tình yêu thì vẫn cứ vời xa. |
Не вернешь
обратно ночи звездные,
И опять напрасно сердце вспомнило Все, что это лето обещало мне, Обещало мне, да не исполнило. |
Hãy trả lại
những đêm đầy sao,
Để trái tim lại một lần thổn thức. Mùa hè chi thấy toàn hứa hẹn. Chỉ hứa hẹn thôi mà chẳng thấy được gì. |
Было близко
счастье, было около.
Да его окликнуть не успела я. С каждым днем все больше небо хмурится, С каждым днем все ближе вьюги белые. |
Hạnh phúc có
lúc đến rất gần
Tôi cũng không kịp kêu thành tiếng Trời mỗi ngày càng trở nên u ám Và gần như bão tuyết cuồng phong. |
Там, где
мне в ладони звезды падали,
Мокрая листва грустит на дереве, До свиданья, лето, до свидания, На тебя напрасно я надеялась. |
Ngửa bàn tay
muốn hứng ánh sao trời
Nhưng ngờ đâu chỉ thấy lá vàng rơi Xin tạm biệt mùa hè, tạm biệt Lại một lần hy vọng cũng bằng không. |
Снова птицы
в стаи собираются,
Ждет их за моря дорога дальняя. Яркое, веселое, зеленое — До свиданья, лето, до свидания, До свиданья, лето, до свидания, До свиданья, лето, до свидания... |
Chim lại
đang tụ tập thành đàn
Để chờ chuyến đi xa về biển cả Ôi mùa hè nắng ấm, vui tươi, xanh thẳm Xin tạm biệt mùa hè, tạm biệt. Xin tạm biệt mùa hè, tạm biệt. Xin tạm biệt mùa hè, tạm biệt. |
Tp. Hồ Chí Minh 24.9.2009
Minh Nguyệt dịch.
Minh Nguyệt dịch.
IẾNG HÁT CỦA CON GÁI
ALLA PUGACHEVA: KRISTINA ORBAKAITE