Những
bài hát về tình yêu lứa đôi do ca sĩ VITAS trình bày đã giới thiệu hơi
bị nhiều rồi, giờ đây tôi xin giới thiệu bài hát về tình mẫu tử. Chắc
những ai trong hoàn cảnh xa nhà, nhất là những ai từ nhỏ đã phải xa mái
ấm gia đình bước vào cuộc sống mới, những người lính xa nhà, lại càng
thấy nhớ thương mẹ nhiều hơn khi nghe tin mẹ ốm đau. Vào những dịp Tết,
ngày lễ, những ngày vui mà không có mẹ ở bên, trong lòng cảm thấy như
buồn tủi…Bài hát này có người lấy tựa đề: “MẤT NGỦ”
ДАЖЕ ЗВЁЗДЫ ПОКАЖУТСЯ
ПИСЬМАМИ- NHỮNG NGÔI SAO NGỠ NHỮNG LÁ THƯ (БЕССОННИЦА) “ВИТАС”
Музыка: Витас - Слова: Светлана Карабанова
Музыка: Витас - Слова: Светлана Карабанова
Твой родимый птенец
улетел от тебя,
Но не я так решил, так решила судьба.
И выходит, что ты остаёшься одна
И опять, и опять ждёшь от сына письма.
А бессонница постучится в дом,
Как всегда с тревожными мыслями,
И тогда тебе за ночным окном
Даже звёзды покажутся письмами.
Con chim non của mẹ đã giã từ mẹ bay xa,
Nhưng con đâu quyết định, do số phận mẹ ơi.
Con ra đi, còn mẹ ở lại một mình
Để những tháng ngày, mẹ mong đợi thư con.
Rồi bệnh mất ngủ gõ cửa từng đêm,
Luôn mang theo những suy tư lo lắng,
Bên cửa sổ, trên trời cao mẹ thấy
Những ánh sao bay ngỡ những lá thư con.
Всем соседям, друзьям о моих новостях
Ты расскажешь не раз во дворе и в гостях.
А улыбка твоя робко спрячет печаль,
Что котёнком скребётся в душе по ночам.
А бессонница постучится в дом,
Как всегда с тревожными мыслями,
И тогда тебе за ночным окном
Даже звёзды покажутся письмами.
Mẹ kể tin con cho bạn bè, hàng xóm
Kể biết bao lần những lúc tới thăm nhau.
Nụ cười mẹ rụt rè dấu đi nỗi buồn đau,
Đã nhiều đêm qua cào xé cả tâm hồn.
Rồi bệnh mất ngủ gõ cửa từng đêm,
Luôn mang theo những suy tư lo lắng,
Bên cửa sổ, trên trời cao mẹ thấy
Những ánh sao bay ngỡ những lá thư con.
Ты прости, что седин прибавляю.
Я всю жизнь извиняться готов.
Я не песни тебе посвящаю,
Я тебе посвящаю любовь.
А бессонница постучится в дом,
Как всегда с тревожными мыслями,
И тогда тебе за ночным окном
Даже звёзды покажутся письмами.
Hãy tha thứ cho con, làm tóc mẹ bạc thêm.
Cả cuộc đời, con sẵn sàng xin chuộc lỗi.
Con tặng mẹ không phải những bài ca,
Mà xin kính dâng mẹ tình yêu bao la.
Rồi bệnh mất ngủ gõ cửa từng đêm,
Luôn mang theo những suy tư lo lắng,
Bên cửa sổ, trên trời cao mẹ thấy
Những ánh sao bay ngỡ những lá thư con.
А бессонница постучится в дом,
Как всегда с тревожными мыслями,
И тогда тебе за ночным окном
Даже звёзды покажутся письмами.
Rồi bệnh mất ngủ gõ cửa từng đêm,
Luôn mang theo những suy tư lo lắng,
Bên cửa sổ, trên trời cao mẹ thấy
Những ánh sao bay ngỡ những lá thư con.
TP. Hồ Chí Minh 23.06.2011
Minh Nguyệt dịch
Но не я так решил, так решила судьба.
И выходит, что ты остаёшься одна
И опять, и опять ждёшь от сына письма.
А бессонница постучится в дом,
Как всегда с тревожными мыслями,
И тогда тебе за ночным окном
Даже звёзды покажутся письмами.
Con chim non của mẹ đã giã từ mẹ bay xa,
Nhưng con đâu quyết định, do số phận mẹ ơi.
Con ra đi, còn mẹ ở lại một mình
Để những tháng ngày, mẹ mong đợi thư con.
Rồi bệnh mất ngủ gõ cửa từng đêm,
Luôn mang theo những suy tư lo lắng,
Bên cửa sổ, trên trời cao mẹ thấy
Những ánh sao bay ngỡ những lá thư con.
Всем соседям, друзьям о моих новостях
Ты расскажешь не раз во дворе и в гостях.
А улыбка твоя робко спрячет печаль,
Что котёнком скребётся в душе по ночам.
А бессонница постучится в дом,
Как всегда с тревожными мыслями,
И тогда тебе за ночным окном
Даже звёзды покажутся письмами.
Mẹ kể tin con cho bạn bè, hàng xóm
Kể biết bao lần những lúc tới thăm nhau.
Nụ cười mẹ rụt rè dấu đi nỗi buồn đau,
Đã nhiều đêm qua cào xé cả tâm hồn.
Rồi bệnh mất ngủ gõ cửa từng đêm,
Luôn mang theo những suy tư lo lắng,
Bên cửa sổ, trên trời cao mẹ thấy
Những ánh sao bay ngỡ những lá thư con.
Ты прости, что седин прибавляю.
Я всю жизнь извиняться готов.
Я не песни тебе посвящаю,
Я тебе посвящаю любовь.
А бессонница постучится в дом,
Как всегда с тревожными мыслями,
И тогда тебе за ночным окном
Даже звёзды покажутся письмами.
Hãy tha thứ cho con, làm tóc mẹ bạc thêm.
Cả cuộc đời, con sẵn sàng xin chuộc lỗi.
Con tặng mẹ không phải những bài ca,
Mà xin kính dâng mẹ tình yêu bao la.
Rồi bệnh mất ngủ gõ cửa từng đêm,
Luôn mang theo những suy tư lo lắng,
Bên cửa sổ, trên trời cao mẹ thấy
Những ánh sao bay ngỡ những lá thư con.
А бессонница постучится в дом,
Как всегда с тревожными мыслями,
И тогда тебе за ночным окном
Даже звёзды покажутся письмами.
Rồi bệnh mất ngủ gõ cửa từng đêm,
Luôn mang theo những suy tư lo lắng,
Bên cửa sổ, trên trời cao mẹ thấy
Những ánh sao bay ngỡ những lá thư con.
TP. Hồ Chí Minh 23.06.2011
Minh Nguyệt dịch