Các bạn thân mến, ca sĩ Oleg
Gasmanov gửi tới chúng ta một bài hát rất tình cảm về tình
mẫu tử, nhất là của những người con xa nhà xa mẹ càng thấy thương nhớ mẹ nhiều.
Nhớ lại những năm tháng ấu thơ, sống ngang ngược khiến mẹ phải đau lòng…để rồi
giờ đây khi đã trưởng thành chỉ mong được trở về với mẹ yêu, để mãi là đứa con
thơ của mẹ. Bài hát này tôi nhớ lần đầu tiên được nghe vào năm 1996, trong
chương trình “Bài hát 96” và bài hát rất ấn tượng nên tôi còn nhớ
mãi. Ca sĩ Oleg Gasmanov cũng là tác giả của bài hát “Matxcơva” rất hùng
hồn mà trong trang nuocnga.net có người còn dịch là “Matxcơva
ngày trở về” và “Matxcơ va những tiếng chuông ngân”. Xin cám
ơn ca sĩ Oleg Gasmanov đã sáng tác cho chúng ta một bài hát thật tuyệt vời.
МАМА – MẸ
ƠI “ОЛЕГ ГАЗМАНОВ”
Слов & музыка: Газманов О.
В полночной тишине ты пела песни мне
И улыбался я тебе во сне
Ночные облака качали на руках
И вдаль несла нас времени река
Giữa đêm khuya thanh vắng mẹ khẽ hát ru con
Và con mỉm cười với mẹ ngay trong giấc mơ
Những áng mây đêm lắc lư trong bàn tay
Dòng sông thời gian đưa mẹ con ta về nơi xa
Мама - я без тебя всегда скучаю
Мама - хожу и поезда встречаю
Мама - как грустно мне без теплых рук твоих
Mẹ ơi – con luôn buồn nhớ khi xa mẹ
Mẹ ơi – con bước đi để đón những chuyến tàu
Mẹ ơi – con thấy buồn tênh khi thiếu bàn tay ấm nồng của mẹ
В тени больших берез наивных детских слез
Когда ругала в шутку и всерьез
Вставал и уходил прощенья не просил
Как жаль что я таким когда-то был
Trong bóng hàng bạch dương còn vương đầy nước mắt trẻ thơ
Những khi mẹ mắng con nửa đùa nửa thật
Con đứng dậy bước đi chẳng hề xin lỗi
Thật tiếc rằng khi đó con như vậy mẹ ơi
Мама - я без тебя всегда скучаю
Мама - хожу и поезда встречаю
Мама - как грустно мне без теплых рук твоих
Mẹ ơi – con luôn buồn nhớ khi xa mẹ
Mẹ ơi – con bước đi để đón những chuyến tàu
Mẹ ơi – con thấy buồn tênh khi thiếu bàn tay ấm nồng của mẹ
Я иногда боюсь что в сердце моем грусть
Поселится и я твержу вернусь
В те детские года я знаю все отдам
Чтоб быть с тобой навечно навсегда
Đôi khi con e rằng trong tim có nỗi buồn
Đang xâm chiếm và chắc chắn con sẽ trở về
Với những năm ấu thơ con biết trả lại tất cả
Để luôn được bên mẹ suốt đời mẹ yêu ơi
Мама - я без тебя всегда скучаю
Мама - хожу и поезда встречаю
Мама - как грустно мне без теплых рук твоих
Mẹ ơi – con luôn buồn nhớ khi xa mẹ
Mẹ ơi – con bước đi để đón những chuyến tàu
Mẹ ơi – con thấy buồn tênh khi thiếu bàn tay ấm nồng của mẹ
Мама - я без тебя всегда скучаю
Мама - хожу и поезда встречаю
Мама - как грустно мне без теплых рук твоих
Mẹ ơi – con luôn buồn nhớ khi xa mẹ
Mẹ ơi – con bước đi để đón những chuyến tàu
Mẹ ơi – con thấy buồn tênh khi thiếu bàn tay ấm nồng của mẹ
TP. Hồ Chí Minh 17.03.2012
Minh Nguyệt dịch.
Слов & музыка: Газманов О.
В полночной тишине ты пела песни мне
И улыбался я тебе во сне
Ночные облака качали на руках
И вдаль несла нас времени река
Giữa đêm khuya thanh vắng mẹ khẽ hát ru con
Và con mỉm cười với mẹ ngay trong giấc mơ
Những áng mây đêm lắc lư trong bàn tay
Dòng sông thời gian đưa mẹ con ta về nơi xa
Мама - я без тебя всегда скучаю
Мама - хожу и поезда встречаю
Мама - как грустно мне без теплых рук твоих
Mẹ ơi – con luôn buồn nhớ khi xa mẹ
Mẹ ơi – con bước đi để đón những chuyến tàu
Mẹ ơi – con thấy buồn tênh khi thiếu bàn tay ấm nồng của mẹ
В тени больших берез наивных детских слез
Когда ругала в шутку и всерьез
Вставал и уходил прощенья не просил
Как жаль что я таким когда-то был
Trong bóng hàng bạch dương còn vương đầy nước mắt trẻ thơ
Những khi mẹ mắng con nửa đùa nửa thật
Con đứng dậy bước đi chẳng hề xin lỗi
Thật tiếc rằng khi đó con như vậy mẹ ơi
Мама - я без тебя всегда скучаю
Мама - хожу и поезда встречаю
Мама - как грустно мне без теплых рук твоих
Mẹ ơi – con luôn buồn nhớ khi xa mẹ
Mẹ ơi – con bước đi để đón những chuyến tàu
Mẹ ơi – con thấy buồn tênh khi thiếu bàn tay ấm nồng của mẹ
Я иногда боюсь что в сердце моем грусть
Поселится и я твержу вернусь
В те детские года я знаю все отдам
Чтоб быть с тобой навечно навсегда
Đôi khi con e rằng trong tim có nỗi buồn
Đang xâm chiếm và chắc chắn con sẽ trở về
Với những năm ấu thơ con biết trả lại tất cả
Để luôn được bên mẹ suốt đời mẹ yêu ơi
Мама - я без тебя всегда скучаю
Мама - хожу и поезда встречаю
Мама - как грустно мне без теплых рук твоих
Mẹ ơi – con luôn buồn nhớ khi xa mẹ
Mẹ ơi – con bước đi để đón những chuyến tàu
Mẹ ơi – con thấy buồn tênh khi thiếu bàn tay ấm nồng của mẹ
Мама - я без тебя всегда скучаю
Мама - хожу и поезда встречаю
Мама - как грустно мне без теплых рук твоих
Mẹ ơi – con luôn buồn nhớ khi xa mẹ
Mẹ ơi – con bước đi để đón những chuyến tàu
Mẹ ơi – con thấy buồn tênh khi thiếu bàn tay ấm nồng của mẹ
TP. Hồ Chí Minh 17.03.2012
Minh Nguyệt dịch.