Mời các bạn nghe một bản romance Nga với giai điệu rộn ràng như đang ngồi trên cỗ xe ngựa tam bản “Troika”. Đôi khi trong đời, có lúc ta thấy bồi hồi nhớ lại những chuyện đã trôi qua mà cảm thấy nuối tiếc. Nhưng quá khứ có bao giờ trở lại, hãy vui lên các bạn nhé, cớ sao ta cứ phải u buồn về những kỷ niệm xưa. Hãy vui lên vì cuộc sống hiện tại, chấp nhận những gì ta đang có…
БУБЕНЦЫ- CHUÔNG LỤC LẠC - ТРИО
"РЕЛИКТ"
Cлова: Александр Кусиков – Mузыка: Владимир Бакалейников
Сердце будто проснулось пугливо,
Пережитого стало мне жаль;
Пусть же кони с распущенной гривой
С бубенцами умчат меня вдаль.
Con tim như bừng tỉnh sững sờ,
Tôi nuối tiếc những gì đã trôi qua;
Mặc các chú ngựa rủ bờm xõa thướt tha
Khua lục lạc đưa tôi vút nhanh về chốn xa.
Слышу звон бубенцов издалёка —
Это тройки знакомый разбег,
А вокруг расстелился широко
Белым саваном искристый снег.
Tôi nghe lục lạc ngân vang từ phía xa–
Tiếng vó chân quen của xe ngựa bộ ba,
Còn xung quanh phủ kín bao la
Là lớp tuyết long lanh trắng xóa.
Пусть ямщик свою песню затянет,
Ветер будет ему подпевать;
Что прошло — никогда не настанет,
Так зачем же, зачем горевать!
Người đánh xe đang cất cao tiếng hát,
Gió ngân nga sẽ phụ họa theo cùng;
Rằng quá khứ chẳng bao giờ đến nữa,
Vậy cớ sao ta cứ phải đau buồn!
Слышу звон бубенцов издалёка —
Это тройки знакомый разбег,
А вокруг расстелился широко
Белым саваном искристый снег.
Tôi nghe lục lạc ngân vang từ phía xa–
Tiếng vó chân quen của xe ngựa bộ ba,
Còn xung quanh phủ kín bao la
Là lớp tuyết long lanh trắng xóa.
Звон бубенчиков трепетно может
Воскресить позабытую тень,
Мою русскую душу встревожить
И стряхнуть мою русскую лень.
Tiếng lục lạc làm cho lòng xao xuyến
Như gợi lại hình bóng đã quên,
Làm hồi tưởng tâm hồn Nga của tôi
Và giũ bỏ tính chây lười kiểu Nga.
Слышу звон бубенцов издалёка —
Это тройки знакомый разбег,
А вокруг расстелился широко
Белым саваном искристый снег.
Tôi nghe lục lạc ngân vang từ phía xa–
Tiếng vó chân quen của xe ngựa bộ ba,
Còn xung quanh phủ kín bao la
Là lớp tuyết long lanh trắng xóa.
TP. Hồ Chí Minh 30.05.2012
Minh Nguyệt dịch.
Cлова: Александр Кусиков – Mузыка: Владимир Бакалейников
Сердце будто проснулось пугливо,
Пережитого стало мне жаль;
Пусть же кони с распущенной гривой
С бубенцами умчат меня вдаль.
Con tim như bừng tỉnh sững sờ,
Tôi nuối tiếc những gì đã trôi qua;
Mặc các chú ngựa rủ bờm xõa thướt tha
Khua lục lạc đưa tôi vút nhanh về chốn xa.
Слышу звон бубенцов издалёка —
Это тройки знакомый разбег,
А вокруг расстелился широко
Белым саваном искристый снег.
Tôi nghe lục lạc ngân vang từ phía xa–
Tiếng vó chân quen của xe ngựa bộ ba,
Còn xung quanh phủ kín bao la
Là lớp tuyết long lanh trắng xóa.
Пусть ямщик свою песню затянет,
Ветер будет ему подпевать;
Что прошло — никогда не настанет,
Так зачем же, зачем горевать!
Người đánh xe đang cất cao tiếng hát,
Gió ngân nga sẽ phụ họa theo cùng;
Rằng quá khứ chẳng bao giờ đến nữa,
Vậy cớ sao ta cứ phải đau buồn!
Слышу звон бубенцов издалёка —
Это тройки знакомый разбег,
А вокруг расстелился широко
Белым саваном искристый снег.
Tôi nghe lục lạc ngân vang từ phía xa–
Tiếng vó chân quen của xe ngựa bộ ba,
Còn xung quanh phủ kín bao la
Là lớp tuyết long lanh trắng xóa.
Звон бубенчиков трепетно может
Воскресить позабытую тень,
Мою русскую душу встревожить
И стряхнуть мою русскую лень.
Tiếng lục lạc làm cho lòng xao xuyến
Như gợi lại hình bóng đã quên,
Làm hồi tưởng tâm hồn Nga của tôi
Và giũ bỏ tính chây lười kiểu Nga.
Слышу звон бубенцов издалёка —
Это тройки знакомый разбег,
А вокруг расстелился широко
Белым саваном искристый снег.
Tôi nghe lục lạc ngân vang từ phía xa–
Tiếng vó chân quen của xe ngựa bộ ba,
Còn xung quanh phủ kín bao la
Là lớp tuyết long lanh trắng xóa.
TP. Hồ Chí Minh 30.05.2012
Minh Nguyệt dịch.