Thứ Bảy, 3 tháng 10, 2015

КЛЁН – CÂY PHONG “СИНЯЯ ПТИЦА”

Các bạn thân mến, sau khi nghe bài hát “СТАРЫЙ КЛЁН – CÂY PHONG GIÀ” ngoài ra còn có tên khác, đó là “КЛЁН CÂY PHONG”. 
Khi nghe bài này tôi thấy quen quá vào những năm 80 của thế kỷ trước. Bài hát buồn cho những ai hay sống với hoài niệm, chính vì trong lòng mang nỗi buồn do tình yêu tan vỡ, cho nên khi đi qua những chốn cũ từng hò hẹn, trong lòng ta như sống lại tất cả những cảnh vật hôm nào…Nhiều khi lòng tự nhủ hãy cố quên đi nhé, cho nhẹ nhõm tâm hồn, nhưng khổ một nỗi có quên được chuyện ấy hay không đấy mới là chuyện khác. Chúc các bạn thành công trong tình duyên của mình. Bài hát “Cây phong” do ban nhạc “Chim xanh” trình bày xin giới thiệu cùng các bạn.

КЛЁН – CÂY PHONG “СИНЯЯ ПТИЦА”
Cлова: Л. Шишко, Mузыка: Ю. Акулов

Там, где клен шумит над речной волной
Говорили мы, о любви с тобой
Опустел тот клен, в поле бродит мгла
А любовь, как сон - стороной прошла
Ở bên sông cây phong reo hò trên sóng nước
Chúng mình cùng nhau mói chuyện về tình yêu
Phong trút hết lá vàng, trên đồng bóng tối ngập tràn
Còn tình yêu tựa giấc mơ- đã trôi qua mất rồi còn đâu.

А любовь, как сон, а любовь как сон
А любовь, как сон - стороной прошла
Còn tình yêu tựa giấc mơ, còn tình yêu tựa giấc mơ
Còn tình yêu tựa giấc mơ- đã trôi qua mất rồi còn đâu.

Сердцу очень жаль, что случилось так
Гонит осень вдаль, журавлей косяк
Четырем ветрам, грусть-печаль раздам
Не вернется вновь это лето к нам
Con tim rất đau buồn vì chuyện đã xẩy ra
Đàn sếu đang lùa mùa thu về phương xa
Anh sẽ trao cho bốn ngọn gió nỗi buồn thương
Để mùa hè đó không quay về với chúng ta.

А любовь, как сон, а любовь как сон
А любовь, как сон - стороной прошла
Còn tình yêu tựa giấc mơ, còn tình yêu tựa giấc mơ
Còn tình yêu tựa giấc mơ- đã trôi qua mất rồi còn đâu.

Ни к чему теперь, за тобой ходить
Ни к чему теперь, мне цветы дарить
Ты любви моей - не смогла сберечь
Поросло травой, место наших встреч
Giờ chạy theo em cũng chẳng để làm chi
Giờ anh tặng hoa cũng chẳng để làm gì
Ôi tình yêu của anh- sao em không biết giữ gìn
Rồi cỏ sẽ lên xanh, nơi chúng mình hò hẹn em ơi.

А любовь, как сон, а любовь как сон
А любовь, как сон - стороной прошла
Còn tình yêu tựa giấc mơ, còn tình yêu tựa giấc mơ
Còn tình yêu tựa giấc mơ- đã trôi qua mất rồi còn đâu.

TP. Hồ Chí Minh 03.07.2012
Minh Nguyệt dịch.






Một bản dịch khác
Там где клен шумит
Над речной волной
Говорили мы
О любви с тобой
Опустел тот клен
В поле бродит мгла
А любовь как сон
Стороной прошла
Nơi ấy phong xào xạc
trên sóng mặt sông
Chúng mình đã từng nói
Chuyện tình yêu với em
Phong càng làm trống trải
Bóng tối phủ khắp đồng
Tình yêu tựa giấc mơ
Chẳng bao giờ trở lại.
А любовь как сон
А любовь как сон
А любовь как сон
Стороной прошла
Tình yêu tựa giấc mơ
Tình yêu tựa giấc mơ
Tình yêu tựa giấc mơ
Chẳng bao giờ trở lại.
Сердцу очень жаль
Что случилось так
Улетает вдаль
Журавлей косяк
Четырем ветрам
Грусть- печаль раздам
Невернется вновь
Это лето к нам
Trái tim quá đớn đau
Khi xẩy ra chuyện đó
Bay vút về phương xa
Một đàn chim sếu trắng
Tôi chia nỗi buồn thương
Ra thành bốn ngọn gió
Nhưng rồi mùa hè đó
Không trở lại cùng ta.
Невернется вновь
Невернется вновь
Невернется вновь
Это лето к нам
Vẫn không quay trở lại
Vẫn không quay trở lại
Vẫn không quay trở lại
Mùa hè đó cùng ta
Ни к чему теперь
Мне цветы дарить
Ни к чему теперь
За тобой ходить
Ты любви моей
Не смогла сберечь
Поросло травой
Место наших встреч
Anh chẳng phải tặng hoa
Đ mà làm gì nữa
Anh không chạy theo em
Đ làm gì bây giờ
Vì tình yêu của anh
Em không thể gìn giữ
Cỏ hoang đã lên xanh
Nơi chúng mình hò hẹn
Поросло травой
Поросло травой
Поросло травой
Место наших встреч
Cỏ hoang đã lên xanh
Cỏ hoang đã lên xanh
Cỏ hoang đã lên xanh
Nơi chúng mình hò hẹn



Tp. Hồ Chí Minh 23.09.2013

Minh Nguyệt dịch.

Phần trình diễn rất ấn tượng mời các bạn cùng xem: