Thứ Bảy, 14 tháng 9, 2013

НЕ БОЙСЯ – EM ĐỪNG SỢ “ЮРИЙ ШАТУНОВ”

Thêm một bài hát của ca sĩ Yuri Shatunov với cái tên “НЕ БОЙСЯ – EM ĐỪNG SỢ”. Bài hát với lời ca rất giản đơn nhưng xem video clip ta thấy tình yêu là tất cả, cô gái sẵn sàng từ bỏ gia đình khi bị cấm cản để đến với bạn trai. Nhưng như vậy cũng mạo hiểm phải không các bạn. Chỉ nên yêu nhau khi hiểu rõ ngọn nguồn về nhau, chỉ nên yêu khi đã có nghề nghiệp hẳn hoi, công ăn việc làm ổn định và có thể sống bằng ngành nghề đó. Đừng mơ mộng, nghe lời đường mật yêu mấy chàng đẹp trai vô học, thất nghiệp thì khổ cả đời nhé.


НЕ БОЙСЯ – EM ĐỪNG SỢ “ЮРИЙ ШАТУНОВ”

В этом доме в двоем тишина, ты и я.
Ветер песню поёт под оркестр сентября,
А по окнам стучит, обижается дождь,
Он ревнует тебя, злится он, ну и что ж.
Злится он, ну и что ж,
Злится он, ну и что ж.
Trong căn nhà này im ắng, có hai đứa mình, anh và em.
Gió khẽ cất tiếng ca dưới giàn nhạc tháng Chín,
Còn bên cửa sổ cơn mưa giận dữ, đập liên hồi,
Mưa bực tức, hờn ghen với em, biết làm sao đây.
Mưa bực tức, biết làm sao đây,
Mưa bực tức, biết làm sao đây.

Не бойся, не бойся, не бойся,
Ведь я не отдам тебя никому,
И пусть не надеется осень,
В холодную ночь мне не быть одному.
Не бойся, не бойся, не бойся,
Пусть ветер задул свечу на окне.
За окнами прячется осень…
"А я не боюсь" - тихо шепчешь ты мне.
Em đừng sợ, đừng sợ nhé nghe em,
Anh sẽ không trao em cho người nào đâu,
Và mặc cho mùa thu chẳng còn hy vọng,
Anh đâu phải một mình trong đêm lạnh giá.
Em đừng sợ, đừng sợ nhé nghe em,
Dù gió thổi tắt ngọn nến trên cửa sổ.
Sau cánh cửa mùa thu đang ẩn náu…
Em thầm nói với anh “Còn em chẳng sợ đâu”.

Вспоминая весну, сходит дождик с ума,
Помнит дождик страну, добрый ласковый май,
Помнит тёплые дни, но они позади,
Мы дружны были с ним, а теперь он один.
А теперь он один,
А теперь он один.
Nhớ đến mùa xuân, cơn mưa làm phát cuồng,
Mưa nhớ tới quê hương, tháng Năm âu yếm dịu dàng
Nhớ những ngày ấm áp, nhưng đã xa rồi,
Mình sống chan hòa với mưa, còn giờ mưa có một mình.
Còn giờ mưa có một mình,
Còn giờ mưa có một mình.

Не бойся, не бойся, не бойся,
Ведь я не отдам тебя никому,
И пусть не надеется осень,
В холодную ночь мне не быть одному.
Не бойся, не бойся, не бойся,
Пусть ветер задул свечу на окне.
За окнами прячется осень…
"А я не боюсь" - тихо шепчешь ты мне.
Em đừng sợ, đừng sợ nhé nghe em,
Anh sẽ không trao em cho người nào đâu,
Và mặc cho mùa thu chẳng còn hy vọng,
Anh đâu phải một mình trong đêm lạnh giá.
Em đừng sợ, đừng sợ nhé nghe em,
Dù gió thổi tắt ngọn nến trên cửa sổ.
Sau cánh cửa mùa thu đang ẩn náu…
Em thầm nói với anh “Còn em chẳng sợ đâu”.

Не бойся, не бойся, не бойся,
Ведь я не отдам тебя никому,
И пусть не надеется осень,
В холодную ночь мне не быть одному.
Не бойся, не бойся, не бойся,
Пусть ветер задул свечу на окне.
За окнами прячется осень…
"А я не боюсь" - тихо шепчешь ты мне.
А я не боюсь,
А я не боюсь,
Em đừng sợ, đừng sợ nhé nghe em,
Anh sẽ không trao em cho người nào đâu,
Và mặc cho mùa thu chẳng còn hy vọng,
Anh đâu phải một mình trong đêm lạnh giá.
Em đừng sợ, đừng sợ nhé nghe em,
Dù gió thổi tắt ngọn nến trên cửa sổ.
Sau cánh cửa mùa thu đang ẩn náu…
Em thầm nói với anh “Còn em chẳng sợ đâu”.
Còn em chẳng sợ đâu,
Còn em chẳng sợ đâu.

TP. Hồ Chí Minh 14.09.2013
Minh Nguyệt dịch.