Thứ Hai, 5 tháng 8, 2013

ГУД БАЙ, МОЙ МАЛЬЧИК- TẠM BIỆT NHÉ, CHÀNG TRAI CỦA EM “АНЖЕЛИКА ВАРУМ”


Một bài hát với phong cách trình diễn rất trẻ trung của Anjelika Varum, nhí nhảnh giống như cô gái mới lớn đến tuổi yêu đương.
ГУД БАЙ, МОЙ МАЛЬЧИК- TẠM BIỆT NHÉ, CHÀNG TRAI CỦA EM “АНЖЕЛИКА ВАРУМ”

Печален был ночной звонок
И новый день тебе не нужен.
Прощальный наш с тобою ужин
Он расставания предлог.
Любовь куда-то унесет
Невольных странствий тихий ветер
И мне на юг, тебе на север
Ведь у судьбы свой личный счет.
Tiếng chuông trong đêm thật buồn bã
Và ngày mới anh đâu cần đến nữa.
Bữa tối chia tay của em với anh
Chính là cái cớ của cuộc chia ly.
Một cơn gió lặng thầm lang thang
Mang tình yêu đi về đâu đó
Em về phương Nam, còn anh phương Bắc
Vì mỗi người đều có số phận riêng rồi.
Припев:
Good bye, мой мальчик
Good bye, мой миленький
Твоя девчонка уезжает навсегда
И на тропинке, и на тропиночке
Не повстречаемся мы больше никогда.

Tạm biệt nhé chàng trai của em ơi
Tạm biệt nhé người yêu của em ơi
Cô gái của anh ra đi mãi mãi rồi
Và ở lối mòn nơi con đường quen thuộc
Chúng mình chả bao giờ còn được gặp nhau.
С тобой не будет больше встреч
Лишь поздравленья с Новым годом
Придет посланником почтовым
И станешь ты его беречь.
И стану я его беречь
Вдали, в усталых ритмах сердца
Тебя запомню я навечно
И ночь в огнях сгоревших свеч.
Sẽ chẳng còn cuộc hẹn hò nào cùng với anh
Chỉ còn lời chúc mừng Năm Mới
Sẽ gửi đến qua đường bưu điện
Và anh hãy giữ gìn lấy nhé.
Và em cũng sẽ gìn giữ điều đó
Từ nơi xa trong nhịp đập mỏi mệt của trái tim
Em sẽ nhớ tới anh mãi mãi
Và đêm trong ánh lửa những ngọn nến đã lụi tàn.

TP. Hồ Chí Minh 04.08.2013
Minh Nguyệt dịch.