Một bài hát với phong cách trình diễn rất trẻ trung của Anjelika Varum, nhí nhảnh giống như cô gái mới lớn đến tuổi yêu đương.
ГУД БАЙ, МОЙ МАЛЬЧИК- TẠM BIỆT NHÉ, CHÀNG TRAI CỦA EM “АНЖЕЛИКА ВАРУМ”
Печален
был ночной звонок
И новый
день тебе не нужен.
Прощальный
наш с тобою ужин
Он
расставания предлог.
Любовь
куда-то унесет
Невольных
странствий тихий ветер
И мне на
юг, тебе на север
Ведь у
судьбы свой личный счет.
|
Tiếng
chuông trong đêm thật buồn bã
Và ngày
mới anh đâu cần đến nữa.
Bữa tối
chia tay của em với anh
Chính là
cái cớ của cuộc chia ly.
Một cơn
gió lặng thầm lang thang
Mang tình
yêu đi về đâu đó
Em về
phương Nam, còn anh phương Bắc
Vì mỗi
người đều có số phận riêng rồi.
|
Припев:
Good bye,
мой мальчик
Good bye,
мой миленький
Твоя
девчонка уезжает навсегда
И на
тропинке, и на тропиночке
Не
повстречаемся мы больше никогда.
|
Tạm biệt
nhé chàng trai của em ơi
Tạm biệt
nhé người yêu của em ơi
Cô gái của
anh ra đi mãi mãi rồi
Và ở lối
mòn nơi con đường quen thuộc
Chúng mình
chả bao giờ còn được gặp nhau.
|
С тобой
не будет больше встреч
Лишь
поздравленья с Новым годом
Придет
посланником почтовым
И станешь
ты его беречь.
И стану я
его беречь
Вдали, в
усталых ритмах сердца
Тебя запомню
я навечно
И ночь в
огнях сгоревших свеч.
|
Sẽ chẳng
còn cuộc hẹn hò nào cùng với anh
Chỉ còn
lời chúc mừng Năm Mới
Sẽ gửi đến
qua đường bưu điện
Và anh hãy
giữ gìn lấy nhé.
Và em cũng
sẽ gìn giữ điều đó
Từ nơi xa
trong nhịp đập mỏi mệt của trái tim
Em sẽ nhớ
tới anh mãi mãi
Và đêm
trong ánh lửa những ngọn nến đã lụi tàn.
|
TP. Hồ Chí Minh 04.08.2013
Minh Nguyệt dịch.