Thứ Hai, 15 tháng 7, 2013

ЧЕРНОБРОВЫЙ, ЧЕРНООКИЙ – CẶP LÔNG MÀY, ĐÔI MẮT MÀU ĐEN


Các bạn thân mến, khi sưu tầm những bài hát về đôi mắt huyền và cặp lông mày đen, tình cờ tôi tìm thấy bài hát dân ca Nga quen thuộc đã được nghe rất nhiều lần thời sinh viên đó là bài “ЧЕРНОБРОВЫЙ, ЧЕРНООКИЙ – CẶP LÔNG MÀY ĐEN, ĐÔI MẮT MÀU ĐEN”.
Bài hát như nói lên tâm trạng của nàng thiếu nữ khi đến tuổi yêu đương, đã phải lòng chàng trai trẻ, muốn được gặp chàng, ôm lấy chàng và kể hết tình cảm của mình với chàng. Tôi nghĩ đây cũng là tâm trạng của nhiều phụ nữ, ở mọi lứa tuổi chứ không riêng gì các cô thiếu nữ mới lớn phải không các bạn. Những người phụ nữ ở tuổi trung niên có khi còn có yêu say đắm và mạnh mẽ hơn nhiều, nhưng dù sao vẫn luôn giữ lòng tự trọng giống như thiếu nữ: sợ hàng xóm bán tán, sợ có người mách cha…Bài hát dân ca Nga yêu thích xin được giới thiệu cùng các bạn.

ЧЕРНОБРОВЫЙ, ЧЕРНООКИЙ – CẶP LÔNG MÀY ĐEN, ĐÔI MẮT MÀU ĐEN
Pусская народная песня


Чернобровый, черноокий,
Молодец удалой,
Полонил он моё сердце –
Не могу забыти.
Một chàng tráng sĩ dũng mãnh
Có lông mày, đôi mắt màu đen,
Chàng đã làm say đắm trái tim em-
Khiến cho em chẳng thể nào quên.
Как понять такую радость,
Что мил меня любит?
Побегу ему навстречу,
Крепко обниму я.
Làm sao hiểu được niềm vui sướng ấy,
Phải chăng chàng đã yêu em rồi?
Em sẽ chạy thẳng đến với chàng,
Em sẽ ôm ghì chàng đắm say.
Обойму я молодого,
Парня удалого.
Объясню свою любовь я –
Авось умилится.
Em sẽ ôm lấy chàng trong tay,
Người tráng sĩ dũng mãnh trẻ trung.
Em thổ lộ tình yêu của mình-
Biết đâu đấy chàng sẽ xiêu lòng.
Я за то его любила,
Что порой ходит:
Поутру раным-раненько,
Вечером поздненько.
Chỉ vì rằng em đã yêu anh,
Nên đôi khi cứ hay dạo quanh:
Vào những buổi sáng sớm mờ sương,
Và tới tận lúc khuya chiều buông.
Не ходить бы красной девке
Вдоль по лугу, лугу,
Не любить бы красной девке
Холостого парня.
Thiếu nữ áo đỏ đừng nên đi,
Dọc trên khắp những cánh đồng cỏ,
Thiếu nữ áo đỏ chẳng nên yêu
Chàng trai chưa có vợ hay sao.
Чтобы люди не сказали,
Ближние не знали, -
Про меня бы молоденьку
Отцу не сказали.
Để cho dân làng không bàn tán,
Những người thân cũng không biết được,-
Chuyện của em với chàng trai trẻ
Đừng có đem kể lại cho cha.


TP. Hồ Chí Minh 15.07.2013
Minh Nguyệt dịch.