Thứ Sáu, 26 tháng 4, 2013

РАЗБИТАЯ ЛЮБОВЬ- TÌNH YÊU TAN VỠ “АНИТА ЦОЙ”

Mời các bạn nghe bài hát của ca sĩ gốc Triều Tiên Anita Tsoi “РАЗБИТАЯ ЛЮБОВЬ- TÌNH YÊU TAN VỠ”. Khi tình yêu đã tan nát thì giữ làm gì nữa phải không các bạn, để mau chóng chấm dứt nỗi buồn hay mau đi tìm cho mình tình yêu mới các bạn nhé, mau lên đấy thời gian không đứng đợi. Cũng có bạn tâm sự chia tay chồng cũ đã gần 20 năm rồi từ khi mới ngoài 30, mải lo làm việc và nuôi con, bây giờ con lớn khôn mới lo cho mình, tôi nghĩ rằng quá muộn rồi. Phụ nữ khi tuổi gần 50 nếu chỉ là người bình thường, cái gì cũng bình thường cả sắc đẹp và tiền tài danh vọng, theo tôi kiếm chồng hơi khó. Chỉ trừ khi gặp bạn cũ cùng học ngày xưa thế thôi, ai cũng muốn lấy vợ trẻ đẹp không ai dại gì lấy vợ già phải không các bạn. Nói vậy ai chưa có bến nào đậu thì cứ hy vọng dài cổ nhé…biết đâu tình yêu đến bất ngờ.


РАЗБИТАЯ ЛЮБОВЬ- TÌNH YÊU TAN VỠ “АНИТА ЦОЙ”

Как же я устала от ненужных телефонных звонков
Бесполезных гудков
В твоё холодное сердце
Em đã mệt mỏi vì những tiếng điện thoại không cần thiết
Những tiếng chuông vô dụng
Dội vào con tim em lạnh giá

Верила однажды ты в глазах моих увидишь любовь
Только ты вновь и вновь
В мою любовь сыпал перца
Em tin rằng một ngày nào đó anh sẽ thấy tình yêu trong đôi mắt em
Chỉ có một mình anh thôi
Lại rắc hạt tiêu vào tình yêu của em

И деться мне больше некуда
Раз сердце расколото
На части первая изо льда
Другая просто из холода
Và em chẳng biết trốn đi đâu
Một khi trái tim bị chia thành từng mảnh
Phần đầu tiên là đá băng
Còn phần kia chỉ toàn lạnh giá

Ну что ты ищешь без повода
Не замечаешь печальных глаз
Не всё блестит, что золото
Любовь бывает только раз
Thế anh tìm gì mà không rõ nguyên do
Anh không nhận thấy đôi mắt buồn bã sao
Không như vàng luôn chói sáng
Mà tình yêu chỉ đến có một lần

У кого спросить
Для кого мне жить
И зачем хранить
Разбитую любовь
Em biết hỏi ai đây
Em biết sống vì ai
Tại sao phải giữ gìn
Tình yêu đã nát tan

Может дашь ответ
Как быть счастливой можно
Любовь
Anh có thể trả lời em
Làm sao để tình yêu
Được trở nên hạnh phúc

Но только "да" и "нет"
Мне сейчас нужны как воздух
Любовь
Любовь
Nhưng chỉ "có" và "không"
Giờ đây em cần như không khí
Đó chính là tình yêu
Tình yêu

Догорят забытые страницы переписанных дней
И мне станет теплей
От сгоревшего пепла
Những trang nhật ký bỏ quên cháy sắp hết rồi
Và em thấy đang ấm dần lên
Bởi đống tro tàn vừa cháy

Мой печальный взгляд не растворится в параллели твоей
И я стану сильней
Я разбросаю по ветру
Ánh mắt buồn của em không hòa quyện được cùng với anh
Và em sẽ trở nên mạnh mẽ hơn
Em sẽ rắc ngay vào trong gió

Осколки или сожаления
Любовь, а может прощения
Надежду или же сомнения
Победу или поражение
Những mảnh vụn hay điều nuối tiếc
Tình yêu, mà có thể sự tha thứ
Niềm hy vọng hay mối hoài nghi
Chiến thắng hay là thất bại

Зачем нужны тебе поводы
Не замечаешь печальных глаз
Не всё блестит, что золото
Любовь бывает только раз
Tại sao anh cần những lý do
Anh không nhận thấy đôi mắt buồn bã sao
Không như vàng luôn chói sáng
Mà tình yêu chỉ đến có một lần

У кого спросить
Для кого мне жить
И зачем хранить
Разбитую любовь
Em biết hỏi ai đây
Em biết sống vì ai
Tại sao phải giữ gìn
Tình yêu đã nát tan

Может дашь ответ
Как быть счастливой можно
Любовь
Anh có thể trả lời em
Làm sao để tình yêu
Được trở nên hạnh phúc

Но только "да" и "нет"
Мне сейчас нужны как воздух
Любовь
Любовь
Любовь
Любовь
Nhưng chỉ "có" và "không"
Giờ đây em cần như không khí
Đó chính là tình yêu
Tình yêu
Tình yêu

TP. Hồ Chí Minh 26.04.2013
Minh Nguyệt dịch.