Thứ Ba, 29 tháng 12, 2015

АЛЕША – ALIOSHA “ЗАРА”

Trong chiến tranh chống phát xít Đức, hồng quân Liên xô không những chiến đấu bảo vệ Tổ quốc thân yêu của mình mà còn giải phóng nhiều nước châu Âu khỏi nạn diệt chủng của chủ nghĩa phát xít. Sau chiến thắng phát xít ngày 9 tháng 5 năm 1945, nhiều nước có dựng tượng đài chiến sĩ Xô Viết vô danh, tỏ lòng biết ơn những người chiến sĩ chiến đấu cho hòa bình của các dân tộc bị phát xít xâm chiếm. Tuy nhiên sau khoảng vào những năm 1980 tôi đã nghe tin nhiều nước như Ba lan, Hungaria đã đập phá tượng chiến sĩ Xô Viết vô danh và những năm gần đây ngay cả tại thủ đô Vilnhus của một cộng hòa Litva thuộc Liên Xô cũ người ta cũng di dời nghĩa trang ra xa thành phố. Đúng là những bọn vô ơn bội nghĩa. Xin giới thiệu với các bạn bài hát nói về tượng đài của chiến sĩ Xô viết tại Bungaria với tên gọi “Aliosha” do ca sĩ ZARYA trình bày. Bài hát này cũng được biểu diễn trong chương trình “Bài ca chiến thắng” vừa qua.



АЛЕША – ALIOSHA “ЗАРА”
Музыка Э. Колмановского - Слова К. Ваншенкина.

Белеет ли в поле пороша
Пороша пороша
Белеет ли в поле пороша
Иль гулкие ливни шумят
Стоит над горою Алеша
Алеша Алеша
Стоит над горою Алеша
В Болгарии русский солдат
Dẫu cánh đồng tuyết đang phủ trắng
Bột tuyết trắng, bột tuyết trắng
Dẫu cánh đồng tuyết đang phủ trắng
Hay những cơn mưa rào dội ồn ào
Đứng trên đồi cao Aliosha
Aliosha Aliosha
Đứng trên đồi cao Aliosha
Người lính Nga trên đất Bungaria
И сердцу по-прежнему горько
По-прежнему горько
И сердцу по-прежнему горько
Что после свинцовой пурги
Из камня его гимнастерка
Его гимнастерка
Из камня его гимнастерка
Из камня его сапоги
Và trái tim còn cay đắng như thuở trước
Vẫn cay đắng như thuở trước
Và trái tim còn cay đắng như thuở trước
Sau trận bão đạn của quân thù
Á
o trận của anh được làm bằng đá
Á
o trận của anh
Á
o trận của anh được làm bằng đá
Ủng của anh cũng làm bằng đá
Немало под страшною ношей
Под страшною ношей
Немало под страшною ношей
Легло безымянных парней
Но то что вот этот - Алеша
Алеша Алеша
Но то что вот этот - Алеша
Известно Болгарии всей
Nào có ít dưới gánh nặng kinh hồn
Dưới gánh nặng kinh hồn
Nào có ít dưới gánh nặng kinh hồn
Đè
lên những chàng trai vô danh
Nhưng đó là điều gì - Aliosha
Aliosha Aliosha
Nhưng đó là điều gì – Aliosha
Cả Bungaria đều biết rõ
К долинам покоем объятым
Покоем объятым
К долинам покоем объятым
Ему не сойти с высоты
Цветов он не дарит девчатам
Девчатам девчатам
Цветов он не дарит девчатам
Они ему дарят цветы
Anh không được rời khỏi đỉnh đồi
Tới những thung lũng bình yên bao quanh
Bình yên bao quanh
Tới những thung lũng bình yên bao quanh
Anh không tặng hoa cho các cô thiếu nữ
Cho các cô thiếu nữ
Anh không tặng hoa cho các cô thiếu nữ
Mà họ tặng hoa lại cho anh
Привычный как солнце и ветер
Как солнце и ветер
Привычный как солнце и ветер
Как в небе вечернем звезда
Стоит он над городом этим
Над городом этим
Стоит он над городом этим
Вот так и стоял он всегда
Белеет ли в поле пороша
Пороша пороша
Thân thuộc như mặt trời và gió
Như mặt trời và gió
Thân thuộc như mặt trời và gió
Như ngôi sao giữa bầu trời đêm
Anh đang đứng trên thành phố này
Trên thành phố này
Anh đang đứng trên thành phố này
Như anh vẫn đứng đây mãi mãi
Dẫu cánh đồng tuyết đang phủ trắng
Bột tuyết trắng, bột tuyết trắng
Белеет ли в поле пороша
Иль гулкие ливни шумят
Стоит над горою Алеша
Алеша Алеша
Стоит над горою Алеша
В Болгарии русский солдат
В Болгарии русский солдат
В Болгарии русский солдат
Dẫu cánh đồng tuyết đang phủ trắng
Hay những cơn mưa rào dội ồn ào
Đ
ứng trên đồi cao Aliosha
Aliosha Aliosha
Đ
ứng trên đồi cao Aliosha
Người lính Nga trên đất Bungaria
Người lính Nga trên đất Bungaria
Người lính Nga trên đất Bungaria

Tp. Hồ Chí Minh 02.11.2011
Minh Nguyệt dịch.