Thứ Bảy, 14 tháng 3, 2015

РОДИЛА, ПО СЛУХАМ, В НОЧЬ…NGHE TIN ĐỒN CÔ ẤY SINH HỒI ĐÊM

Nhà thơ Nga nổi tiếng Andrey Orlov với nghệ danh Orlusha đã viết bài thơ tặng cho cô Alina Kabaeva là cựu vận động viên từng đoạt chức vô địch olympic về thể dục dụng cụ, được cho là người tình của tổng thống Nga Vladimir Putin, khi cô vừa sinh em bé mà chưa biết con của ai. Như báo chí Thụy sĩ ngày 13.3 có đăng tin cô đăng ký nhập viện tại nhà hộ sinh tư nhân ở tỉnh Tichino.


РОДИЛА, ПО СЛУХАМ, В НОЧЬ…NGHE TIN ĐỒN CÔ ẤY SINH HỒI ĐÊM

Родила, по слухам, в ночь
Не то сына, не то дочь…
Нет, похоже, всё же сына
В частной клинике в Тичино...
Nghe tin đồn cô ấy sinh hồi đêm
Không phải con trai, cũng không là con gái…
Không, giống như là một đứa con trai
Ở bệnh viện tư nhân tại Tichino…

От кого? Пока что тайна.
(Он известен чрезвычайно,
Он суров и горделив
И, похоже, всё же жив).
Con của ai? Tạm thời còn bí ẩn.
(Người đã từng nổi tiếng lẫy lừng,
Người nghiêm nghị và đầy lòng kiêu hãnh
Và có vẻ như đang còn sống đấy thôi).

Я при этом не пойму –
Это выгодно кому?
Оппозиции? Майдану?
Православным? Мусульманам?
Còn điều này tôi không hề hiểu được-
Nó sẽ mang lợi ích cho ai?
Phe đối lập? hay là Maidan?
Đạo chính thống? hay là Hồi giáo?

Жёлтой прессе? Соловьёву?
Януковичу? Стрелкову?
Ярошу? Яценюку?
Мэру Киева Кличку?
Báo lá cải chăng? hay Solovyov?
Yanukovych? hay Strelkov?
Yarosh? hay Yatsenyuk?
Thị trưởng Kiev Klichko chăng?

Новороссии? Рамзану?
В общем, всё довольно странно.
Всё загадочно, по русски.
Без бутылки и закуски
Nước Nga mới? hay là Ramzan?
Nói chung có nhiều điều kỳ lạ.
Tất cả đều bí ẩn, theo tiếng Nga.
Không có rượu và mồi làm sao hiểu được.

Нет ответа никакого..
Ждём реакции Пескова.
Chưa hề có câu trả lời nào hết
Chúng tôi chờ phản ứng Peskov đây.

Tp. Hồ Chí Minh 14.3.2015
Minh Nguyệt dịch.

Peskov: Thư ký báo chí của tổng thống Nga nói rằng tổng thống Putin không hề có thêm đứa con mới nào hết, không biết con của ai đây chắc của dân quân du kích, chứ Putin chắc gì còn sinh được con nữa.