Bản nhạc Nga gốc của “По ночной Москве” “Đêm kinh thành Moskva” được giới thiệu trong tập “100 bài hát Nga yêu thích” là một nhạc phẩm, phần nhạc của А. Бабаджанян, phần lời của Г. Регистан, một bài hát theo điệu foxtrot rất nổi tiếng, sáng tác năm 1957.
Bài hát “Đêm kinh thành Moskva” do ca sỹ Владимир Трошин trình bày, bản ghi thu âm năm 1961 xin giới thiệu cùng các bạn. Nội dung của bài thơ này rất hay và tình cảm, khi nào có thời gian tôi sẽ dịch toàn bộ cả bài.
ПО НОЧНОЙ МОСКВЕ - ĐÊM KINH THÀNH MOSKVA
Музыка: А. Бабаджанян- Слова: Г. Регистан
Смех отзвенел, и затихли слова,
Гаснут огни, засыпает Москва.
Только куранты поют в отдаленье,
Да в парках шумит листва…
Хорошо мне с тобой идти
По ночной Москве!
Нам бульвары на всем пути
Открывают объятья.
Песня с Ленинских гор плывет,
В серебре дома …
В этот час по Москве идет
К нам любовь сама!
Годы пройдут — но ночная Москва
Будет по-прежнему в сердце жива.
Нам ведь с тобою она подарила
Счастливой любви слова.
Хорошо мне с тобой идти
По ночной Москве!
Нам бульвары на всем пути
Открывают объятья.
Вдаль простор площадей зовет,
В серебре дома …
В этот час по Москве идет
К нам любовь сама!
Песня с Ленинских гор плывет,
В серебре дома …
В этот час по Москве идет
К нам любовь сама!
Bài hát “Đêm kinh thành Moskva” bằng tiếng Việt, không rõ là ai trình bày, hát theo kiểu sheet nhạc của tiến sỹ Vũ Tự Lân:
ПО НОЧНОЙ МОСКВЕ - ĐÊM KINH THÀNH MOSKVA
Музыка: А. Бабаджанян- Слова: Г. Регистан
Đêm dần buông về trên khắp phố phường,
Kinh thành đang chìm trong bóng đêm trường.
Ánh đèn như ngàn sao chiếu muôn phương,
Lặng lẽ soi trên những con đường.
Trở về nẻo xa xôi.
Đường đưa tới nơi chân trời nào.
Mà từ xa nơi thành phố sáng,
Ta thấy muôn ngàn sao vàng.
Thủ đô của ta ơi,
Cờ hồng phấp phới bay muôn nơi.
Ngàn lời ca như triều dâng lên,
Muôn trái tim nhịp yêu đời...