Thứ Sáu, 12 tháng 7, 2013

КАРІ ОЧІ, ЧОРНІ БРОВИ- ĐÔI MẮT HẠT DẺ, LÔNG MÀY ĐEN “ТРІО "МАРЕНИЧ"


Bài hát dân ca Ukraina có tên “КАРІ ОЧІ, ЧОРНІ БРОВИ- ĐÔI MẮT HẠT DẺ, LÔNG MÀY ĐEN” cũng là một trong những bài hát dân ca được nhiều người yêu thích. Nghĩ cũng hay thật, người ta hay nói con mắt là cửa sổ của tâm hồn, nên quen nhau và thích nhau chắc đầu tiên bắt nguồn từ hai con mắt. Thế gian này có biết bao nhiêu kiểu mắt to, mắt nhỏ, một mí, hai mí và đôi khi mí lép còn gọi là ba mí. Màu mắt thì xanh, đen, nâu sẫm hay còn gọi là màu hạt dẻ, nhưng đôi khi mắt đen nhạt cũng còn gọi là màu chì. Nhìn vào đôi mắt đẹp ai mà chả thích nhỉ, vì nhà tôi hầu như anh em đều có mắt to, sâu nên nhìn ai giống mình thấy dễ chịu. Còn nhìn vào những đôi mắt to mà lồi, tôi không thích lắm đâu, thấy hơi sờ sợ đấy. Tán cho vui thôi, chứ nhìn vào mấy cô mắt sắc quá mình dễ bị đắm chìm vào trong đôi mắt ấy nhanh lắm đó. Bài hát dân ca Ukraina do ban nhạc huyền thoại Trio Marenich trình bày xin giới thiệu cùng các bạn. Chúc các bạn cuối tuần vui vẻ.


КАРІ ОЧІ, ЧОРНІ БРОВИ- ĐÔI MẮT HẠT DẺ, LÔNG MÀY ĐEN “ТРІО "МАРЕНИЧ"


Карі очі, чорні брови,
Не забутi вас ніколи.
Як у сні я вас побачу:
Ви смієтесь, а я плачу.
Đôi mắt hạt dẻ, lông mày đen,
Chẳng khi nào anh quên được em.
Như trong mơ anh ngắm nhìn em:
Em tươi cười, anh khóc buồn thay.
Приспів:
Очі! Ви чарівно глибокі, |
Ви мої одинокі, |(2)
Як же я люблю вас. |

Đôi mắt! Em kiều diễm thẳm sâu,
Em là nỗi cô đơn của anh,
Cớ sao mà anh lại yêu em.
2. Біля неньки своєї
Я росла- виростала,
Від очей твоїх карих
Свою вроду ховала.
Ở bên mẹ yêu dấu của mình
Em đã trưởng thành và lớn lên
Trước đôi mắt hạt dẻ của anh
Em che giấu sắc đẹp của mình.
3. Та заглянули очі
Мені в серце і душу, -
І тепер вже щоночі
Я їх бачити мушу.
Và đôi mắt em ngắm nhìn anh
Vào trái tim và cả tâm hồn
Cho đến bây giờ cứ từng đêm
Anh lại muốn được ngắm nhìn em.
4. Вами, очі, любувалась,
Бо навік в вас закохалась.
Хоч на мене ви гляділи
Та мене не розуміли.*
Ngắm nhìn đôi mắt em say đắm,
Vì mãi mãi thầm yêu em rồi.
Dù cho em có ngắm nhìn anh
Không thể nào hiểu được anh đâu.
5. Гляньте, очі, ви на мене,
Гляньте нині, в цій хвилині,
Бо безмірно вас кохаю
І без вас я пропадаю.
Mắt yêu ơi hãy nhìn vào anh,
Nhìn bây giờ, ngay phút giây này,
Bởi vì anh yêu em vô hạn
Không có em anh chết mất thôi.
6. Карі очі, чорні брови
То - чарівний дар любови,
То - найкращий чар кохання
І надії й сподівання.**
Đôi mắt hạt dẻ, lông mày đen
Món quà kỳ diệu của tình yêu
Ngôn từ đẹp nhất của tình yêu
Anh luôn hy vọng và mong đợi.
7. Раз мені моя мама
Гарну ляльку купила,
За її карі очі
Я її полюбила.
Có một lần mẹ mua cho em
Một con búp bê thật đẹp xinh,
Vì đôi mắt hạt dẻ của nó
Em ngắm nhìn và đã yêu luôn.


TP. Hồ Chí Minh 12.07.2013
Minh Nguyệt dịch.