Tình cờ tìm được một videoclip của Sofia Rotaru hát từ năm ca sĩ mới 25 tuổi, rất trẻ trung duyên dáng. Là người yêu thích giọng hát của Sofia, tôi post bài hát lên cho các bạn cùng thưởng thức. Bài hát có tên tiếng Anh “Speak softly love” trong phim “Bố Già - The Godfather” được Kenny Thái viết lời Việt với cái tên “Thú đau thương”. Nhưng theo bản tiếng Nga tôi dịch lấy tên”Hãy nói yêu em” chắc nó phù hợp hơn, vì nó như tâm trạng của những chàng trai đã yêu tha thiết nhưng còn e thẹn chẳng dám nói ra...
SPEAK SOFTLY LOVE - HÃY NÓI LỜI YÊU - СКАЖИ, ЧТО ЛЮБИШЬ-“СОФИЯ РОТАРУ”
СКАЖИ, ЩО ЛЮБИШ- Tiếng Ucraina
Нино Рота - Сергей Кочерга
Чому бентежно на душі так в тишині?
Чом не поглянеш в очі ніжно ти мені?
О, не мовчи, о, лиш скажи,
Скажи, що любиш, я прошу тебе, скажи.
Vì sao tâm hồn bồn chồn trong yên lặng?
Sao anh không âu yếm nhìn vào đôi mắt em?
Giờ anh đừng lặng thinh, nào hãy nói đi anh,
Nói rằng anh yêu em, em cầu mong, anh hãy nói đi.
СКАЖИ, ЩО ЛЮБИШ- Tiếng Ucraina
Нино Рота - Сергей Кочерга
Чому бентежно на душі так в тишині?
Чом не поглянеш в очі ніжно ти мені?
О, не мовчи, о, лиш скажи,
Скажи, що любиш, я прошу тебе, скажи.
Vì sao tâm hồn bồn chồn trong yên lặng?
Sao anh không âu yếm nhìn vào đôi mắt em?
Giờ anh đừng lặng thinh, nào hãy nói đi anh,
Nói rằng anh yêu em, em cầu mong, anh hãy nói đi.
Невже мої палкі вуста
Не будять кров, як та весна?
Có phải chăng đôi môi em cháy bỏng
Máu chẳng còn thắm, như mùa xuân này?
Не будять кров, як та весна?
Có phải chăng đôi môi em cháy bỏng
Máu chẳng còn thắm, như mùa xuân này?
Невже ти знов згадав минулий серця жар?
Коли навік позбавишся її ти чар?
Забудь її, забудь навік -
В моєму серці ти знайдеш єдиний лік.
Поглянь на мене і нарешті зрозумій,
Що ти - вершина всіх надій моїх і мрій.
О, не мовчи, о, лиш скажи,
Скажи, що любиш, я прошу тебе, скажи.
Phải chăng anh nhớ đến cái nóng bức của trái tim đã qua?
Khi anh đã thoát khỏi sức quyến rũ của cô ta?
Hãy quên cô ấy đi và quên mãi mãi.
Anh sẽ tìm thấy niềm an ủi duy nhất, trong trái tim em
Hãy ngước nhìn em đi, rồi cuối cùng anh phải hiểu
Anh là đỉnh cao tất cả mọi hy vọng và mơ ước của em.
Giờ anh đừng lặng thinh, nào hãy nói đi anh,
Nói rằng anh yêu em, em cầu mong, anh hãy nói đi.
TP. Hồ Chí Minh 04.04.2011
Minhhankiev dịch
Коли навік позбавишся її ти чар?
Забудь її, забудь навік -
В моєму серці ти знайдеш єдиний лік.
Поглянь на мене і нарешті зрозумій,
Що ти - вершина всіх надій моїх і мрій.
О, не мовчи, о, лиш скажи,
Скажи, що любиш, я прошу тебе, скажи.
Phải chăng anh nhớ đến cái nóng bức của trái tim đã qua?
Khi anh đã thoát khỏi sức quyến rũ của cô ta?
Hãy quên cô ấy đi và quên mãi mãi.
Anh sẽ tìm thấy niềm an ủi duy nhất, trong trái tim em
Hãy ngước nhìn em đi, rồi cuối cùng anh phải hiểu
Anh là đỉnh cao tất cả mọi hy vọng và mơ ước của em.
Giờ anh đừng lặng thinh, nào hãy nói đi anh,
Nói rằng anh yêu em, em cầu mong, anh hãy nói đi.
TP. Hồ Chí Minh 04.04.2011
Minhhankiev dịch
Tiếng
anh
SPEAK SOFTLY LOVE
- THÚ ĐAU THƯƠNG
Speak
softly love and hold me warm against your heart
I feel your words the trembling moments (that I) start
We're in a world of our very own
Sharing a love that only few have ever known...
Wine colored days... warmed by the sun
Deep velvet nights... when we are one...
Speak softly love so no-one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours... and all because
You came into my world with love... so softly love...
I feel your words the trembling moments (that I) start
We're in a world of our very own
Sharing a love that only few have ever known...
Wine colored days... warmed by the sun
Deep velvet nights... when we are one...
Speak softly love so no-one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours... and all because
You came into my world with love... so softly love...
Andy
Williams
Videoclip trong phim gốc "The Godfarher"
Tiếng Việt:
SPEAK SOFTLY LOVE
-THÚ ĐAU THƯƠNG
Sáng tác: Lời:
Kenny TháiTình như thoáng mây tình đến cùng ta âm thầm không ngờ
Tình như cánh hoa tình chiếm hồn ta đâu ngờ là tình
Tình như mưa gió thoảng vào trong tim
Tình như cánh chim bay đến trong ta sao nghe bồi hồi...
Có biết đau thương... mới hay là tình
Say đắm trong đời... thì mới là yêu...
Tình như đớn đau tình xé lòng nhau muôn đời không lành
Tình như ngất ngây tình đến cùng nhau mang nhiều tuyệt vời
Tình như giông bão dập vùi yêu thương
Tình như tiếng ca theo gió phương xa cho nhau lời chào...
Có biết đau thương... mới hay là tình
Say đắm trong đời... thì mới là yêu...
Đời không thiết tha vì có tình yêu không còn là đời
Người không xót xa vì mất tình yêu không còn là người
Đời ta muôn kiếp thả hồn theo yêu
Tình như khói sương bay thoáng trong mơ ngàn đời vu vơ..
...........................ngàn đời sầu nhớ ............