Sao cô nàng dại quá không biết yêu lấy vài chàng “duy nhất” cho đỡ khổ nhỉ?
Đây là một trong những bài hát vàng của ca sĩ Valentina Tolcunova trong sự nghiệp ca hát của mình.
ГДЕ ТЫ РАНЬШЕ БЫЛ - ANH ĐÃ Ở ĐÂU
“VALENTINA TOLCUNOVA”
Автор текста : Долматовский Е., композитор: Колмановский Э.
Полюбить тебя уж не хватит сил
И одной теперь хорошо
Где ты раньше был
Где ты раньше был
Что так поздно ко мне ты пришел
Где ты раньше был
Где ты раньше был
Что так поздно ко мне ты пришел
Yêu anh ư, em đâu còn sinh lực
Sống một mình còn thấy tốt hơn
Bao năm qua anh đi khắp chốn
Chẳng một lần đến ghé thăm em
Để bây giờ anh mới trở về
Đã muộn mất rồi biết không anh.
Разве ты не знал о моей тоске
Как ты мог прожить без меня
Где ты раньше был целовался с кем
С кем себе самому изменял
С кем себе самому изменял
Разве знает кто сколько лет и зим
Я улыбки жду и тепла
Где ты раньше был когда я с другим
С нелюбимым над пропастью шла
С нелюбимым над пропастью шла
Phải chăng anh không biết, bao nỗi buồn trong em
Thế mà anh sống được, những tháng ngày vắng em.
Anh đã đến nơi nào, rồi ôm hôn ai nhỉ
Có lẽ anh không biết, đã phản bội chính mình
Anh ơi có biết không, đông qua rồi hè tới
Em ngày tháng chờ mong, những nụ cười nồng ấm
Bao năm anh ở đâu, nào có hay có biết
Em trên bờ vực thẳm, cùng người chẳng hề yêu.
Мы с тобой теперь словно тьма и свет
Полюбить тебя нету сил
Где ты раньше был столько дней и лет
Мой единственный где же ты был
Где ты раньше был столько дней и лет
Мой единственный где же ты был
Anh với em bây giờ, như bóng đêm- ánh sáng
Còn yêu anh nữa ư, em đâu còn sinh lực
Bao năm tháng qua rồi, anh ở đâu anh nhỉ
Người em yêu duy nhất, đã xa rồi còn đâu
Bao ngày anh ra đi, em trông mong mòn mỏi
Thầm trách cho số phận, chỉ yêu một mình anh.
TP. Hồ Chí Minh 08.04.2010
Minh Nguyệt dịch
Автор текста : Долматовский Е., композитор: Колмановский Э.
Полюбить тебя уж не хватит сил
И одной теперь хорошо
Где ты раньше был
Где ты раньше был
Что так поздно ко мне ты пришел
Где ты раньше был
Где ты раньше был
Что так поздно ко мне ты пришел
Yêu anh ư, em đâu còn sinh lực
Sống một mình còn thấy tốt hơn
Bao năm qua anh đi khắp chốn
Chẳng một lần đến ghé thăm em
Để bây giờ anh mới trở về
Đã muộn mất rồi biết không anh.
Разве ты не знал о моей тоске
Как ты мог прожить без меня
Где ты раньше был целовался с кем
С кем себе самому изменял
С кем себе самому изменял
Разве знает кто сколько лет и зим
Я улыбки жду и тепла
Где ты раньше был когда я с другим
С нелюбимым над пропастью шла
С нелюбимым над пропастью шла
Phải chăng anh không biết, bao nỗi buồn trong em
Thế mà anh sống được, những tháng ngày vắng em.
Anh đã đến nơi nào, rồi ôm hôn ai nhỉ
Có lẽ anh không biết, đã phản bội chính mình
Anh ơi có biết không, đông qua rồi hè tới
Em ngày tháng chờ mong, những nụ cười nồng ấm
Bao năm anh ở đâu, nào có hay có biết
Em trên bờ vực thẳm, cùng người chẳng hề yêu.
Мы с тобой теперь словно тьма и свет
Полюбить тебя нету сил
Где ты раньше был столько дней и лет
Мой единственный где же ты был
Где ты раньше был столько дней и лет
Мой единственный где же ты был
Anh với em bây giờ, như bóng đêm- ánh sáng
Còn yêu anh nữa ư, em đâu còn sinh lực
Bao năm tháng qua rồi, anh ở đâu anh nhỉ
Người em yêu duy nhất, đã xa rồi còn đâu
Bao ngày anh ra đi, em trông mong mòn mỏi
Thầm trách cho số phận, chỉ yêu một mình anh.
TP. Hồ Chí Minh 08.04.2010
Minh Nguyệt dịch