МОЁ БОГАТСТВО - TÀI SẢN CỦA TÔI “ЮРИЙ АНТОНОВ”
Музыка: Юрий Антонов - Слова: Игорь Кохановский
Снова месяц взошёл на трон
Править звёздною своей страной,
Вспоминаю я, как сладкий сон,
Такой же вечер, но вдвоём с тобой.
Я был словно мальчишка глуп,
Мне казалось, что схожу с ума
От награды твоих нежных губ,
От счастья, этим счастьем ты была.
Mặt Trăng lại bước lên ngai vua
Trị vì đất nước đầy sao của mình,
Anh nhớ lại như giấc mơ dịu ngọt,
Buổi chiều như thế, nhưng chúng mình chung đôi.
Anh giống như cậu bé khờ dại,
Rồi thấy mình như kẻ mất hồn
Bởi phần thưởng - đôi môi em mềm mại,
Bởi hạnh phúc – mà hạnh phúc đó chính là em.
Ты поскорей мне верни
Счастьем ставшие для нас минуты,
Без тебя, без твоей любви
Мне в целом мире, видно, нет приюта.
Ты поскорей повтори
Все слова, что мне тогда сказала,
Без тебя, без твоей любви
Богатства всей земли мне будет мало.
Em hãy mau trao lại cho anh
Hạnh phúc của chúng ta từ những phút ban đầu,
Mất em rồi, anh chẳng còn tình yêu
Trên khắp thế gian, anh không chốn nương thân.
Em hãy mau nhắc lại nhanh lên
Tất cả những lời em đã nói với anh,
Mất em rồi, anh chẳng còn tình yêu
Tài sản cả trái đất với anh thật là ít ỏi.
Всё богатство моё в тебе,
Мне другой не надо и в мечтах,
Лишь была бы ты в моей судьбе
Навеки, словно солнце в небесах.
Лишь твоих бы касаться губ
И волос твоих, что цвета льна,
Лишь бы чувствовать влюблённость рук
И снова быть от счастья без ума.
Tất cả tài sản của anh ở trong em,
Trong những ước mơ anh đâu cần người khác,
Chỉ riêng mình em trong số phận của anh
Muôn đời như mặt trời trong bầu trời xanh
Chỉ mong sao được chạm vào môi em
Và mái tóc em ánh lên màu vàng nhạt,
Muốn cảm nhận tình yêu từ đôi tay
Và lại được đắm chìm trong hạnh phúc.
Ты поскорей мне верни
Счастьем ставшие для нас минуты,
Без тебя, без твоей любви
Мне в целом мире, видно, нет приюта.
Ты поскорей повтори
Все слова, что мне тогда сказала,
Без тебя, без твоей любви
Богатства всей земли мне будет мало.
Em hãy mau trao lại cho anh
Hạnh phúc của chúng ta từ những phút ban đầu,
Mất em rồi, anh chẳng còn tình yêu
Trên khắp thế gian, anh không chốn nương thân.
Em hãy mau nhắc lại nhanh lên
Tất cả những lời em đã nói với anh,
Mất em rồi, anh chẳng còn tình yêu
Tài sản cả trái đất với anh thật là ít ỏi.
TP. Hồ Chí Minh 24.12.2010
Minh Nguyệt dịch