Thứ Hai, 23 tháng 12, 2013

LỤC BÁT Ế CHỒNG


Các bạn thân mến trước kia ở blogyahoo tôi có đăng nhiều thơ sưu tầm đủ các thể thoại, chủ yếu là tếu cho vui. Hôm nay nhân tiện đang tếu với với mọi người về chuyện chồng con, tôi xin đăng lại bài này cho vui.


LỤC BÁT Ế CHỒNG
Thân tặng các bạn lười lấy chồng

Đã không đưa hết chặng đường
Thì thôi bằng ấy lời thương cũng thừa
Ngày xưa ...ngày xửa...ngày xưa
Đã yêu đến thế còn chưa tỏ lòng

Làm sao trả "có" về "không"
Làm sao bắt "có" thành "không" hả Trời
Không dưng châm lửa một thời
Không dưng dốc đứng cả đời vào nhau
Này đau thì mặc cho đau
Này đau thì nhớ lần sau mà chừa.

...Lâu rồi mình không yêu ai
Lâu rồi cũng chẳng có ai yêu mình
Tình sao mà hẹp thế tình
Chạy rông thì được, cả rình lại không
Ới ời ơi, ới đàn ông;
Say đâu để tớ ngồi không thế này?

...Rồi sau mình sẽ ế chồng
Vào ra tay bế tay bồng con nuôi
Tay người yêu cũ qua cười
"Lấy chồng khó mấy mà lười thế em"!


EM SẼ CÓ CHỒNG

Cuộc đời thiệt giả nào hay
Được cười, mất khóc, đó đây lẽ thường.
Không chung được hết con đường
Chỉ mong một đoạn yêu thương nhất đời.
Người trong vật lý có lời:
Lâu bao lại cũng có thời lâu hơn
Chỉ xin chung một đoạn đường
Nhưng xin một đoạn dài hơn cuộc đời!

“Lửa kia tắt bởi cơn mưa
Tình này tắt bởi ngày xưa hết rồi”
Trong mưa lửa tắt ta mồi
Tình này có tắt ta “đòi” tình sau!

Hồi nào ấy chửa yêu ai
Hồi nay, ấy đợi mối mai một chiều.
Vậy là ấy chửa từng yêu
Đã yêu thì chỉ có liều mà thôi.
Khi xưa nếu ấy yêu rồi
Thì nay ấy chẳng có đôi sáo diều.
Đã yêu thì chỉ có liều
Chứ không toan tính ít nhiều thiệt hơn.
Đã yêu yêu tận tâm hồn
Không vương tuổi tác, chẳng buồn hèn sang.
Đã yêu vũ trụ là chàng
Đã yêu tất cả cho nàng mà thôi!

Một mai ấy sẽ theo chồng
Nhưng không có nghĩa trong lòng còn yêu.
Sau ngày áo cưới diễm kiều
Tình yêu xếp lại như điều đã qua!

Minhhankiev sưu tầm.



Thứ Sáu, 20 tháng 12, 2013

ТАЮЩИЙ СНЕГ – TUYẾT TAN “ЮРА-ШАТУНОВ”


Mời các bạn nghe một bài hát mang giai điệu DISKO của Юра Шатунов  Tuyết tan”. Mối tình đầu thơ ngây thật trong sáng hồn nhiên, luôn được mọi người ví như tuyết đầu tiên hay tuyết đầu mùa, vừa lất phất rơi vài hạt chạm vào mặt đất đã tan chảy ngay. Nhưng tình đầu có lẽ ít mấy ai quên phải không các bạn. Nói cho vui, chứ tôi chưa biết ai là tình đầu của mình và càng không biết ai sẽ là tình cuối…Các bạn muốn trẻ trung thì hãy sống và yêu thật nhiều nhé.





ТАЮЩИЙ СНЕГ – TUYẾT TAN “ЮРА-ШАТУНОВ”


Ну вот и все. Не нужно мне
С тобою быть и день и ночь.
Ну вот и все. Пора луне
В осенних тучах скрыться прочь.
Не нужно слез. Прошу, не плачь!
Не думал я, что разлюблю.
Да, ты права, я - твой палач.
Но выпал снег не к сентябрю.

Chỉ có vậy thôi. Anh chẳng cần đâu
Ở bên em dù một ngày hay đêm.
Chỉ có vậy thôi. Trăng đã lên rồi
Đang còn lẩn khuất sau đám mây thu.
Đâu cần nước mắt. Xin em đừng khóc!
Anh không nghĩ là anh đã thôi yêu.
Em đã đúng rồi, với em anh là đao phủ.
Nh
ưng tuyết chẳng rơi vào trong tháng Chín.

О, как похож ты, тающий снег,
Своим коротким существованьем...
Мою любовь напомнил ты мне,
Такую же первую, такую же раннюю.

Oh, sao em giống hệt, như tuyết đang tan,
Bằng sự tồn tại ngắn ngủi của mình
Làm anh nhớ lại mối tình trong anh,
Đó
chính là tình đầu, mối tình sớm ấy.

Забуду я твой летний взгляд,
Тепло травы забудешь ты.
Пойми же, я - не виноват.
А первый снег убил цветы.

Anh sẽ quên ánh mắt hè của em,
Em sẽ quên hơi ấm nồng của cỏ cây.
Em hãy hiểu rằng, anh không có lỗi.
Chỉ tuyết đầu mùa giết chết hoa thôi.

О, как похож ты, тающий снег,
Своим коротким существованьем...
Мою любовь напомнил ты мне,
Такую же первую, такую же раннюю.

Oh, sao em giống hệt, như tuyết đang tan,
Bằng sự tồn tại ngắn ngủi của mình
Làm anh nhớ lại mối tình trong anh,
Đó
chính là tình đầu, mối tình sớm ấy.

Ну вот и все. А глупый снег,
К исходу дня уйдет с земли.
Ну вот и все. Не нужно мне
Твоих ночей, твоей любви.

Chỉ có vậy thôi. Còn tuyết ngu ngốc,
Biến vào lòng đất khi đã hết ngày.
Chỉ có vậy thôi. Anh đâu cần nữa
Những đêm của em cùng với tình yêu.

О, как похож ты, тающий снег,
Своим коротким существованьем...
Мою любовь напомнил ты мне,
Такую же первую, такую же раннюю.

Oh, sao em giống hệt, như tuyết đang tan,
Bằng sự tồn tại ngắn ngủi của mình
Làm anh nhớ lại mối tình trong anh,
Đó
chính là tình đầu, mối tình sớm ấy.

TP. Hồ Chí Minh 17.08.2012
Minh Nguyệt dịch.

Thứ Ba, 17 tháng 12, 2013

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ- NGÀY SINH NHẬT “НИКОЛАЙ БАСКОВ”


Có nhiều bài hát về ngày sinh nhật, nhưng chọn mãi tôi mới thấy bài hát do ca sĩ Николай Басков trình bày là có vẻ ưng hơn cả. Xin được giới thiệu với các bạn bài hát “ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ- NGÀY SINH NHẬT” của nhạc sĩ Ким Брейтбург do ca sĩ Николай Басков hát tặng, trong ngày sinh nhật của ông.


ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ- NGÀY SINH NHẬT “НИКОЛАЙ БАСКОВ”
Музыка: Ким Брейтбург - Слова: Сергей Сашин

От улыбок светло вокруг
и веселья не занимать,
Словно все сговорились вдруг,
каждый хочет тебя обнять.
Только счастьем душа полна,
и не важно, что на дворе
Лето, осень, зима, весна.
это твой день в календаре.
Khắp nơi rạng rỡ những tiếng cười
Và niềm vui chẳng thể nào tắt được,
Như tất cả bỗng nhiên cùng hẹn ước,
Mọi người đều muốn ôm lấy anh.
Chỉ có tâm hồn hạnh phúc chứa chan,
Và chẳng quan trọng chuyện gì trên sân
Mùa hè, mùa thu, mùa đông rồi mùa xuân.
Đây là ngày của anh trong cuốn lịch.

Твой День Рожденья.
Он самый лучший, без сомненья,
Отличней нету настроенья
В твой День Рождения.
Твой День Рожденья.
Остались в прошлом сожаленья,
Отличней нету настроенья
В той День Рождения.
Ngày sinh nhật của anh.
Thật tuyệt vời chẳng hề nghi ngờ,
Không có tâm trạng nào tuyệt vời hơn
Ở trong ngày sinh nhật của anh.
Ngày sinh nhật của anh.
Còn lại niềm tiếc nuối trong quá khứ,
Không có tâm trạng nào tuyệt vời hơn
Ở trong ngày sinh nhật của anh.

Пусть ещё год один прошёл.
не печалься и не грусти,
В жизни всё будет хорошо,
так, что просто с ума сойти.
Добрых слов в этот день не счесть,
Ведь вокруг все друзья твои,
Хорошо, когда в жизни
есть столько радости и любви.
Dù cho một năm vừa trôi qua.
Chớ có buồn và sầu muộn nghe anh,
Trong cuộc đời mọi chuyện sẽ tốt đẹp,
Chỉ có điều hơi ngất ngây mà thôi.
Những lời nói hay đừng tính hôm ấy nhé,
Bởi xung quanh toàn bè bạn của mình
Thật tốt đẹp khi ở trong cuộc đời
Chỉ có niềm vui và tình yêu.

Твой День Рожденья .
Он самый лучший, без сомненья,
Отличней нету настроенья
В твой День Рождения.
Твой День Рожденья .
Остались в прошлом сожаленья,
Отличней нету настроенья
В твой День Рождения.
Ngày sinh nhật của anh.
Thật tuyệt vời chẳng hề nghi ngờ,
Không có tâm trạng nào tuyệt vời hơn
Ở trong ngày sinh nhật của anh.
Ngày sinh nhật của anh.
Còn lại niềm tiếc nuối trong quá khứ,
Không có tâm trạng nào tuyệt vời hơn
Ở trong ngày sinh nhật của anh.

Tp. Hồ Chí Minh 17.12.2013
Minh Nguyệt dịch.