Thứ Năm, 23 tháng 5, 2013

В ЛУННОМ СИЯНЬЕ СНЕГ СЕРЕБРИТСЯ- TUYẾT LONG LANH TRONG LỘNG LẪY TRĂNG VÀNG


Giọng ca vàng của nước Nga Marina Devyatova với bài romans về phong cảnh đặc trưng của nước Nga với những cỗ xe tam mã, tiếng lục lạc ngân vang trên khắp mọi nẻo đường, như thầm hát về tình yêu…


В ЛУННОМ СИЯНЬЕ СНЕГ СЕРЕБРИТСЯ- TUYẾT LONG LANH TRONG LỘNG LẪY TRĂNG VÀNG

В лунном сиянье снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенит,
Этот звон, этот звон
О любви говорит.

В лунном сиянье ранней весною
Помнятся встречи, друг мой, с тобою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Кoлокольчик звенел,
Этот звон, этот звон
О любви сладко пел.

Помнятся гости шумной толпою,
Личико милой с белой фатою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Звон бокалов шумит,
C молодою женой
Мой соперник стоит.

В лунном сиянье снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенит,
Этот звон, этот звон
О любви говорит.

Юрьев

Tuyết long lanh trong lộng lẫy trăng vàng
Xe tam mã như bay trên đường nhỏ.
Đinh-đinh-đinh… tiếng chuông rung khe khẽ
Kể chuyện tình cho nên chỉ thầm thì.

Trăng đẹp lắm khi xuân vừa gõ cửa
Nhớ làm sao những hò hẹn chưa xa.
Đinh-đinh-đinh… tiếng chuông rung khe khẽ
Kể chuyện tình nên ngọt lịm tiếng ca.

Nhớ làm sao đám đông khách chia vui,
Mặt người yêu giấu sau khăn voan trắng.
Đinh-đinh-đinh… tiếng pha lê chạm khẽ
Mách thầm thì tình địch sánh vai nàng.

Tuyết long lanh trong lộng lẫy trăng vàng
Xe tam mã như bay trên đường nhỏ.
Đinh-đinh-đinh… tiếng chuông rung khe khẽ
Kể chuyện tình cho nên chỉ thầm thì.

QH dịch