Thứ Sáu, 5 tháng 6, 2015

ОСЕНИ В ГЛАЗА - MÙA THU TRONG MẮT “ ТАТЬЯНА БУЛАНОВА”


Các bạn thân mến, tôi có cảm tình với ca sĩ Tatyana Bulanova từ khi trở lại nước Nga vào cuối năm 1996. Khi đó tôi được nghe rất nhiều bài của cô tại thành phố S’t Peterbug, cho đến nay dù thời gian trôi qua nhưng nhiều bài ngày ấy vẫn còn rất hay, không chỉ cho riêng tôi, mà có lẽ cho nhiều người vì mùa thu đã đến rồi. Nhưng mấy bài hát của Tanya tôi chỉ thấy tình yêu tan vỡ sao mà buồn thế. Bài hát về mua thu có tên “ОСЕНИ В ГЛАЗА” dịch ra tiếng Việt cũng khó tìm từ chính xác, ta cứ hình dung ta nhìn thấy mùa thu tận mắt, hay mùa thu đến ngay trước mắt. Tôi tạm dịch là “MÙA THU TRONG MẮT” xin được giới thiệu cùng các bạn với tiếng hát của Tanya Bulanova.

ОСЕНИ В ГЛАЗА - MÙA THU TRONG MẮT “ТАТЬЯНА БУЛАНОВА”

Ты видишь пожелтевшие листья,
Ты слышишь тихий шёпот дождя.
Ты больше назад не вернёшься
И я не увижу тебя.
Но никогда не забудешь
Ушедшего лета глаза,
И тихо уснёт на ресницах
Из капли хрустальной слеза.
Thấy chăng anh những chiếc lá nhuốm vàng,
Nghe chăng anh tiếng mưa rơi thì thầm.
Anh chẳng còn bao giờ quay trở lại
Và em sẽ không được nhìn thấy anh.
Nhưng anh đừng bao giờ quên nhé
Những ánh mắt của mùa hè đã qua,
Và lặng lẽ nằm ngủ trên làn mi
Một giọt lệ bằng thủy tinh pha lê.
Осени в глаза так смотреть нельзя
Осень открывает все секреты
В небе в облаках, как найти тебя?
Сон мой
Осени в глаза так смотреть нельзя
Осень открывает все секреты
В небе в облаках, как найти тебя?
Сон мой, где ты?
Thu về trong mắt không thể nhìn rõ được
Mùa thu mở ra mọi điều bí mật
Trong bầu trời, trong những tầng mây, biết tìm anh nơi đâu?
Giấc mơ của em.
Thu về trong mắt không thể nhìn rõ được
Mùa thu mở ra mọi điều bí mật
Trong bầu trời, trong những tầng mây, biết tìm anh nơi đâu?
Giấc mơ của em, anh ở đâu?
Волшебные сны улетели
Растаяли словно туман.
Всё то, что мы вместе хотели,
Теперь превратилось в обман.
Так просто бывает однажды
Так сложно сегодня понять
Осколки разбитого лета
Теперь никогда не собрать
Những giấc mơ diệu kỳ đã bay đi
Rồi tan biến mất ngỡ mù sương
Tất cả những gì mình từng ước mong,
Bây giờ trở thành trò gian trá.
Chuyện xẩy ra một lần như thế
Để khó hiểu cho ngày hôm nay
Những mảnh vỡ vụn của mùa hè
Bây giờ chẳng khi nào gom được.
Осени в глаза так смотреть нельзя
Осень открывает все секреты
В небе в облаках, как найти тебя?
Сон мой.
Осени в глаза так смотреть нельзя
Осень открывает все секреты
В небе в облаках, как найти тебя?
Сон мой, где ты?
Thu về trong mắt không thể nhìn rõ được
Mùa thu mở ra mọi điều bí mật
Trong bầu trời, trong những tầng mây, biết tìm anh nơi đâu?
Giấc mơ của em.
Thu về trong mắt không thể nhìn rõ được
Mùa thu mở ra mọi điều bí mật
Trong bầu trời, trong những tầng mây, biết tìm anh nơi đâu?
Giấc mơ của em, anh ở đâu?

TP. Hồ Chí Minh 19.08.2013
Minh Nguyệt dịch.





СПИ МОЙ МАЛЬЧИК- HÃY NGỦ ĐI CON YÊU “ТАТЬЯНА БУЛАНОВА”.


Xin gửi tới các bạn một bài hát ru con với giọng hát của ca sĩ Tatyana Bulanova đến từ thành phố St’. Peterburg. Bài hát rất tình cảm về người mẹ cô đơn một mình nuôi con rất vất vả. Nhưng do hoàn cảnh riêng tư và điều kiện sống nên nhiều người phụ nữ khi còn trẻ không kịp xây dựng gia đình, nên khi quá lứa chấp nhận có con để có người trông cậy lúc tuổi già. Chuyện này rất phổ biến trong xã hội ngày nay cả bên Tây cũng như ở Việt Nam, hãy thông cảm cho những người phụ nữ ở vào hoàn cảnh như vậy các bạn nhé. Sắp đến ngày Quốc tế phụ nữ rồi, xin chúc cho tất cả chị em phụ nữ đều có gia đình và hạnh phúc theo cách riêng của mình.
СПИ МОЙ МАЛЬЧИК- HÃY NGỦ ĐI CON YÊU “ТАТЬЯНА БУЛАНОВА”

Баю-бай усни мой мальчик
Ночь пришла а день все дальше
Тихо песню пою колыбельную
Не зови ты мишку папой
Не тяни его за лапу
Это мой видно грех
Папы есть не у всех
Спи мой мальчик маленький
Спи мой сын
Я уже не плачу прошло
Спи цветочек аленький я с тобою рядом
Будет все у нас хорошо о-о-о-о
Будет все у нас хорошо
Ầu ơi ngủ đi nhé con trai yêu quý
Đêm đến rồi ngày tiếp theo sau
Mẹ thầm ru khúc hát đưa nôi
Con đừng gọi gấu misha là cha nhé
Đừng có kéo bàn chân của gấu
Đó chính là tội lỗi của mẹ đây
Còn cha ư, đâu phải ai cũng có.
Hãy ngủ đi đứa con thơ bé bỏng
Hãy ngủ đi con trai của mẹ ơi
Mẹ thôi khóc vì quá khứ đã lâu rồi
Ngủ đi bông hoa thiên thần, mẹ đang ở bên con
Mọi điều tốt đẹp sẽ đến với chúng ta
Nào hãy ngủ đi nhé con yêu.
Баю-бай как долго длится
Ночь когда совсем не спится
Скоро будешь большой
Что мне делать с тобой
Как тебя учить не знаю
Стать таким как я мечтаю
Ты пойми мой родной
Как мне трудно одной
Спи мой мальчик маленький
Спи мой сын
Я уже не плачу прошло
Спи цветочек аленький я с тобою рядом
Будет все у нас хорошо о-о-о-о
Будет все у нас хорошо
Ầu ơi sao đêm dài đến thế
Những khi mẹ chẳng thể nào ngủ được
Rồi mai đây con sẽ lớn khôn
Mẹ phải làm gì cùng với con đây
Dạy con ra sao mẹ chưa từng biết
Hãy trở thành người mà mẹ hằng mong ước
Hãy hiểu cho mẹ nhé con ơi
Thật vất vả khi phận mẹ đơn côi
Hãy ngủ đi đứa con thơ bé bỏng
Hãy ngủ đi con trai của mẹ ơi
Mẹ thôi khóc vì quá khứ đã lâu rồi
Ngủ đi bông hoa thiên thần, mẹ đang ở bên con
Mọi điều tốt đẹp sẽ đến với chúng ta
Nào hãy ngủ đi nhé con yêu.
Баю-бай ах если б видел
Папа твой кого обидел
Разве б мог так легко
Быть от нас далеко
Спи мой мальчик маленький
Спи мой сын
Я уже не плачу прошло
Спи цветочек аленький я с тобою рядом
Будет все у нас хорошо о-о-о-о
Будет все у нас хорошо
Ầu ơi, nếu như con thấy được
Cha của con làm ai đó phật lòng
Chẳng có lẽ thật quá dễ dàng
Trở thành người dưng với chúng ta
Hãy ngủ đi đứa con thơ bé bỏng
Hãy ngủ đi con trai của mẹ ơi
Mẹ thôi khóc vì quá khứ đã lâu rồi
Ngủ đi bông hoa thiên thần, mẹ đang ở bên con
Mọi điều tốt đẹp sẽ đến với chúng ta
Nào hãy ngủ đi nhé con yêu.

TP. Hồ Chí Minh 23.02.2013
Minh Nguyệt dịch.