Thứ Bảy, 3 tháng 8, 2013

ВАЛЬС ВЛЮБЛЁННЫХ – VALS CỦA NHỮNG NGƯỜI ĐANG YÊU “ВАЛЕНТИНА ТОЛКУНОВА, ЛЕВ ЛЕЩЕНКО”



Các bạn thân mến, trong tiếng Nga từ “влюбленый” có nghĩa là yêu đương, phải lòng, có tình cảm, ở đây tôi dịch là đang yêu. Đúng như tâm trạng của những người khi mới yêu, đều bồn chồn và hay nghĩ tới người mình yêu. Đôi khi vì nhớ tới người yêu làm cho con người ta si mê quên hết những việc khác cần phải làm, cho nên người ta bảo rằng những người đang yêu và những người say rượu chẳng có thể giấu được ai. Bài hát này được ca sĩ Valentina Tolkunova trình bày lần đầu tiên vào năm 1974 và đến năm 1981 khi trình bày cùng ca sĩ Lev Leshenko lời bài hát có sửa một vài câu.


ВАЛЬС ВЛЮБЛЁННЫХ – VALS CỦA NHỮNG NGƯỜI ĐANG YÊU “ВАЛЕНТИНА ТОЛКУНОВА, ЛЕВ ЛЕЩЕНКО”
Музыка Л. Лядовой- слова П. Градова- Из фильма-концерта "Мелодии Людмилы Лядовой". 1981 г.

Забрался в окно рассвет, и мерцая лампочки свет.
Сегодня, как вчера, мне не до сна.
И снова он виноват, его задумчивый взгляд...
А может быть, может быть я влюблена!
Bình minh trèo vào ô cửa ổ, và ánh sáng làm lấp lánh các bóng đèn.
Hôm nay cũng giống ngày hôm qua, em chẳng thể nào ngủ được.
Và anh ấy lại là người có lỗi, chính cái nhìn trầm ngâm của anh…
Mà có thể, có thể em đã phải lòng anh mất rồi!

Её напротив окно, всю ночь светилось оно,
И снова падал снег на мой балкон.
Её я вижу во окне, и вдруг подумалось мне:
Я может быть, может быть тоже влюблён!
Cửa sổ nhà nàng ở đối diện, cả đêm qua ánh sáng chói lòa,
Và tuyết cũng lại vừa rơi xuống dưới ban công nhà anh.
Anh nhìn thấy em bên cửa sổ, và đột nhiên anh thiết nghĩ rằng:
Mà có thể, có thể anh đã phải lòng rồi!

Звонить друг другу не лень, и он звонит целый день,
Хотя мы друг другу хорошо видны.
И ни пойму почему, вес день я звоню ему...
А может быть, может быть мы влюблены!
Không lười biếng gọi điện cho nhau, và anh cầm máy gọi cả ngày,
Cho dù chúng ta nhìn thấy nhau rất rõ.
Và em cũng chẳng hiểu vì sao, suốt cả ngày tôi đã gọi cho anh…
Mà có thể, có thể chúng mình đã yêu nhau mất rồi!

Мы тихо песню поём, когда проходим вдвоём
По шумным светлым улицам Москвы.
И столько ласковых глаз, с улыбкой смотрят на нас...
А может быть, может быть всe влюблены.
Chúng mình khẽ hát một bài ca, khi cả hai cùng bước chung đôi
Trên đường phố Matxcơva náo nhiệt tươi vui.
Và biết bao đôi mắt dịu dàng, mỉm cười ngắm nhìn chúng ta…
Mà có thể, có thể tất cả mọi người cũng đang yêu!

А может быть, может быть все влюблены...
А может быть, может быть все влюблены!
Mà có thể, có thể tất cả mọi người cũng đang yêu!
Mà có thể, có thể tất cả mọi người cũng đang yêu!

TP. Hồ Chí Minh 03.08.2013
Minh Nguyệt dịch.