Thứ Ba, 17 tháng 3, 2015

NGHĨ VỀ CHUYỆN TRỌI TRÂU QUÊ TÔI - ДУМАТЬ О "БОРЬБЕ БУЙВОЛОВ" В МОЕЙ ДЕРЕВНИИ.



Даже животные тоже знают, что не надо драться со своими братьями, чем более люди, не так что ли "русский мир" попутински?

Дорогие друзья, в моем родном городке в предыдущем воскресеньии и организовали "Борьбы буйволов", значит выбрали здоровых и крепких буйволов для боев.




ИРОНИЯ: СЛЕЗЫ БРАТЬЕВ В ДЕНЬ ЖЕРЕБЬЁВКИ.

32 "Буйволы" будут участвовать в финале с 16 боями по парам, заранее владельцы должны выбирать жеребьевку для своего буйвола. Неожиданно братья Нгуен, пара буйволов, которые вскармливаются в двух семьях обязаны поступить в бой очень драматично. Это пара № 27 и №74. Буйвол № 27 заботится старшим братом, а в дистанции где-то 15м находится буйвол № 74 буйвол заботящийся младшим братом.

Как сказали организаторы, сразу после получения фатального жребия, младший брат- владелец буйвола № 74 заплакал, потому что этот случай слишком грустный.

Но все-таки, владельцы буйволов решили чтобы два "боевика" поступили в бой. Однако после первого штурма, эта пара буйволов, казалось, признают друг друга, что они "братья" и спокойно ", пасутся" на поле.

Пара "старший и младший братья” уже узнает друг друга, решив не бодаться дальше.

Это странное явление делает так, что все трибуны выражаются трогательную эмоцию от семейной любви. Значит родные братья и сестры всегда есть в любом животном сообществе- как и люди.

После долгого компромисса, два буйвола стремятся отложить войну, организаторы были вынуждены использовать стратегически "принудительный бой", чтобы определить победителя.

Но, несмотря на принуждение два упрямых буйвола уступают друг другу и, наконец, буйвол номер 74 у младшего брата пасовал, чтобы его "брат" мог участвовать в следующем туре.

Хошимин 17.3.2015
Бывший студент Киевского политехнического института.
Нгуэн Ван Минь





NGHĨ VỀ CHUYỆN ĐẤU TRÂU QUÊ TÔI

Đến con vật còn biết rằng không nên đánh nhau với những người anh em mình, huống chi con người, phải không các bạn thế giới Nga?

Trớ trêu: Nước mắt anh em ngày bốc thăm.

32 “ông trâu” được chủ nuôi bốc thăm đấu loại vòng chung kết với 16 trận đánh. Không như dự tính của anh em nhà họ Nguyễn, cặp trâu mà 2 gia đình nuôi lại phải gặp nhau trong vòng đầy kịch tính này. Đó là cặp trâu số 27 và 74. Trâu 27 được người anh chăm sóc và cách đó 15m, trâu số 74 được người em nuôi.

Theo tiết lộ của ban tổ chức, ngay sau khi bốc phải lá thăm định mệnh, người em là chủ trâu số 74 đã khóc nức nở bởi quá buồn phiền.
Tuy nhiên, chủ trâu vẫn quyết định cho 2 “ông trâu” giao hữu. Tuy nhiên, sau pha tăng xông đầu tiên, cặp trâu này dường như đã nhận ra nhau là “anh em” và điềm nhiên “gặm cỏ”.

Cặp đôi "anh – em" nhận ra nhau, nhất quyết không đả chiến.
Hiện tượng kỳ lạ này khiến cả khán đài đều tỏ ra xúc động bởi tình cảm gia đình, anh em ruột thịt luôn có trong bất kỳ loài vật nào – như con người.

Sau khoảng thời gian dài 2 “ông trâu” thỏa hiệp, tìm cách hoãn binh, ban tổ chức đã buộc phải dùng chiến lược “ép đánh” để phân thắng bại.

Nhưng dù bị ép, 2 “ông trâu” vẫn ngoan cố “nhường” nhau và cuối cùng, trâu số 74 của người em đã bỏ cuộc cho trâu anh vào tranh hùng trận chiến cuối diễn ra vào sáng mai.

Trích bài viết của Nguyễn Vũ.


Thứ Bảy, 14 tháng 3, 2015

РОДИЛА, ПО СЛУХАМ, В НОЧЬ…NGHE TIN ĐỒN CÔ ẤY SINH HỒI ĐÊM

Nhà thơ Nga nổi tiếng Andrey Orlov với nghệ danh Orlusha đã viết bài thơ tặng cho cô Alina Kabaeva là cựu vận động viên từng đoạt chức vô địch olympic về thể dục dụng cụ, được cho là người tình của tổng thống Nga Vladimir Putin, khi cô vừa sinh em bé mà chưa biết con của ai. Như báo chí Thụy sĩ ngày 13.3 có đăng tin cô đăng ký nhập viện tại nhà hộ sinh tư nhân ở tỉnh Tichino.


РОДИЛА, ПО СЛУХАМ, В НОЧЬ…NGHE TIN ĐỒN CÔ ẤY SINH HỒI ĐÊM

Родила, по слухам, в ночь
Не то сына, не то дочь…
Нет, похоже, всё же сына
В частной клинике в Тичино...
Nghe tin đồn cô ấy sinh hồi đêm
Không phải con trai, cũng không là con gái…
Không, giống như là một đứa con trai
Ở bệnh viện tư nhân tại Tichino…

От кого? Пока что тайна.
(Он известен чрезвычайно,
Он суров и горделив
И, похоже, всё же жив).
Con của ai? Tạm thời còn bí ẩn.
(Người đã từng nổi tiếng lẫy lừng,
Người nghiêm nghị và đầy lòng kiêu hãnh
Và có vẻ như đang còn sống đấy thôi).

Я при этом не пойму –
Это выгодно кому?
Оппозиции? Майдану?
Православным? Мусульманам?
Còn điều này tôi không hề hiểu được-
Nó sẽ mang lợi ích cho ai?
Phe đối lập? hay là Maidan?
Đạo chính thống? hay là Hồi giáo?

Жёлтой прессе? Соловьёву?
Януковичу? Стрелкову?
Ярошу? Яценюку?
Мэру Киева Кличку?
Báo lá cải chăng? hay Solovyov?
Yanukovych? hay Strelkov?
Yarosh? hay Yatsenyuk?
Thị trưởng Kiev Klichko chăng?

Новороссии? Рамзану?
В общем, всё довольно странно.
Всё загадочно, по русски.
Без бутылки и закуски
Nước Nga mới? hay là Ramzan?
Nói chung có nhiều điều kỳ lạ.
Tất cả đều bí ẩn, theo tiếng Nga.
Không có rượu và mồi làm sao hiểu được.

Нет ответа никакого..
Ждём реакции Пескова.
Chưa hề có câu trả lời nào hết
Chúng tôi chờ phản ứng Peskov đây.

Tp. Hồ Chí Minh 14.3.2015
Minh Nguyệt dịch.

Peskov: Thư ký báo chí của tổng thống Nga nói rằng tổng thống Putin không hề có thêm đứa con mới nào hết, không biết con của ai đây chắc của dân quân du kích, chứ Putin chắc gì còn sinh được con nữa.