Thứ Bảy, 29 tháng 11, 2014

КАЗАЧКА - NÀNG CÔ DẮC “АЛЕКСАНДР КАЗАНЦЕВ”

 
Mời các bạn cùng thưởng thức bài hát viết về những người cô dắc sông Đôn từ lâu đã được đưa vào phim ảnh như những người kỵ sĩ dũng cảm. Cũng như bao chàng trai khác khi ra trận chiến đấu dũng cảm, tiêu diệt kẻ thù, nhưng trong lòng vẫn mang theo hình ảnh và tình cảm của người thiếu phụ nơi quê nhà…


КАЗАЧКА - NÀNG CÔ DẮC “АЛЕКСАНДР КАЗАНЦЕВ”
Текст песни: Сотник Александр

А я сяду на коня, да по полю в галоп
Только пыль столбом за спиной
Как учил отец меня, батька - атаман лихой
Сбереги, сынок, коня друг он твой
Tôi ngồi trên lưng ngựa phi nước đại dọc cánh đồng
Chỉ có những đám bụi cuốn thành cột phía sau lưng
Như cha tôi người thủ lĩnh cô dắc can đảm đã dạy rằng
Hạy bảo vệ con nhé, ngựa chính là người bạn của con

Грудь моя в крестах, шашка кованная
Да в седле с детства крепок и смел
А донской казак – он в россии солдат
С другом вороным врагов одолел
Ngực của tôi đeo chữ thập và thanh kiếm đã rèn
Ngồi trên yên ngựa từ thuở nhỏ mạnh mẽ và can trường
Người cô dắc sông Đông- ở nước Nga là người lính
Cùng người bạn ngựa ô luôn đánh thắng kẻ thù

Ой, да спой мне песню, казачка
Спой да чтоб душа на распашку
Пой за степь, за дон, за казачий стан,
И где гуляет твой атаман
Nào hãy hát anh nghe, hỡi nàng cô dắc ơi
Hát đi em để tâm hồn được rộng mở
Hát về thảo nguyên, sông Đông, trại lính cô dắc,
Và thủ lĩnh của em đang dạo chơi ở nơi nào

У крыльца встречай жена – налей чарочку вина
Проводи с порога в горницу
Расцелую я казачку, мою жизнь мою удачу
Чернобровую невольницу
Bên hiên nhà vợ yêu ơi gặp nhé- rót cho đầy một ly rượu vang
Hãy dẫn anh từ bậc cửa vào trong phòng
Anh sẽ hôn nàng cô dắc, cuộc đời anh, may mắn của anh
Hỡi người nô lệ lông mày đen kia ơi.

Tp. Hồ Chí Minh 29.11.2014
Minh Nguyệt dịch.


Thứ Tư, 26 tháng 11, 2014

NGHỊCH LÝ CUỘC ĐỜI



Sưu tầm bài viết hay mời bạn bè cùng đọc thử ngẫm xem có thấy đúng nhiều không.


NGHỊCH LÝ CUỘC ĐỜI

1. Cha mẹ chỉ biết cho, chẳng biết đòi.
Con cái thích vòi mà không biết trả.

2. Cha mẹ dạy điều hay, kêu lắm lời.
Bước chân vào đời ngớ nga ngớ ngẩn.

3. Cha nỡ coi khinh, mẹ dám coi thường.
Bước chân ra đường phi trộm thì cướp.

4. Cha mẹ ngồi đấy không hỏi, không han.
Bước vào cơ quan cúi chào thủ trưởng.

5. Con trai chào trăm câu,
Không bằng nàng dâu một lời thăm hỏi.

6. Khôn …đừng cãi người già,
Chớ có dại mà chửi nhau với trẻ.

7. Mỗi cây mỗi hoa,
Đừng trách mẹ cha nghèo tiền nghèo của.

8. Cái gì cũng cho con tất cả,
Coi chừng ra mả mà cười.

9. Đồng tiền trên nghĩa, trên tình,
Mái ấm gia đình trở thành mái lạnh.

10. Gian nhà, hòn đất, mất cả anh em.
Mái ấm bỗng nhiên trở thành mái nóng.

11. Bố mẹ không có của ăn của để,
Con rể khinh luôn.

12. Ngồi bên bia rượu hàng giờ,
Dễ hơn đợi chờ nửa giây đèn đỏ.

13. Củi mục khó đun, chồng cùn sống bậy,
Con cái mất dạy, phí cả một đời.

14. Hay thì ở, dở ra tòa,
Chia của chia nhà, con vào xóm “bụi”.

15. Ngồi cùng thiên hạ, trăm việc khoe hay.
Mẹ ốm bảy ngày không lời thăm hỏi.

16. Bài hát Tây Tàu hát hay mọi nhẽ.
Lời ru của mẹ chẳng thuộc câu nào.

17. Khấn Phật, cầu Trời, lễ bái khắp nơi,
Nhưng quên ngày giỗ Tổ.

18. Vào quán thịt cầy, trăm ngàn coi nhẹ,
Góp giỗ cha mẹ suy tị từng đồng.

19. Giỗ cha coi nhẹ, nuôi mẹ thì không.
Cả vợ lẫn chồng đi làm từ thiện.

20. Một miếng ngọt bùi khi còn cha mẹ,
Một miếng bánh đa hơn mười ba mâm báo hiếu.

21. Cha mẹ còn thơm thảo bát canh rau.
Đừng để mai sau xây mồ to, mả đẹp.

22. Bảy mươi còn phải học bảy mốt.
Mới nhảy vài bước chớ vội khoe tài.

23. Đi chùa công đức vài trăm không tiếc,
Tiếc từng hào phụng dưỡng mẹ cha.


Thứ Sáu, 21 tháng 11, 2014

ПЕРВЫЙ ПОЦЕЛУЙ - NỤ HÔN ĐẦU “ГОЛУБЫЕ ГИТАРЫ”



Các bạn thân mến, tình cờ tìm thơ về tình yêu lại thấy bài hát có tựa đề rất hay xin giới thiệu cùng các bạn. Tuổi thanh xuân của chúng ta ai mà chả nghĩ đến nụ hôn đầu tiên ta trao cho ai, chắc phải là người bạn khác giới có tình cảm đầu tiên trong đời.
Ngày xưa cũng có người đọc cho tôi mấy câu thơ khi còn trẻ, dù gần 40 năm rồi giờ vẫn còn nhớ định nghĩa về nụ hôn đầu:
“Môi em còn trắng trong
Như một trang giấy trắng,
Môi anh còn trắng trong,
Như một vì sao sáng.
Một lần trang giấy trắng,
Hứng được vì sao rơi.
Lần đầu tiên trong đời,
Sao rơi trên giấy trắng,
Không biết gọi gì hơn.
Hai đôi môi trong trắng,
Gặp nhau gọi là hôn”.
Có khi nào các bạn tự hỏi xem mình hôn cô nào lần đầu nhỉ, chắc khó lòng mà nhớ được khi mà bạn gái đếm trên đầu ngón tay còn không hết. Thôi quan tâm đến chuyện đó làm gì, chỉ cần nhớ tới người bạn gái nào của ngày hôm nay là được rồi, có đúng thế không các bạn. Bài hát do ban nhạc “Những cây ghi ta xanh” trình bày xin được giới thiệu cùng các bạn.

ПЕРВЫЙ ПОЦЕЛУЙ - NỤ HÔN ĐẦU “ГОЛУБЫЕ ГИТАРЫ”
Музыка: Игорь Гранов- Стихи: Леонид Дербенев
вокал Вячеслав Малежик и Роксана Бабаян, запись 1975 года

Было небо выше, были звезды ярче,
И прозрачный месяц плыл в туманной мгле
Там, где прикоснулись девочка и мальчик
К самой светлой тайне на земле.
Khi ấy bầu trời cao hơn, sao cũng rực rỡ hơn,
Và trăng mảnh mai trôi trong màn sương
Nơi ấy có đôi trai gái vừa khẽ chạm vào
Điều bí mật ngời sáng nhất thế gian này.

Пусть сегодня вновь нас память унесет
В тот туман голубой.
Как же это все, ну, как же это все
Мы не сберегли с тобой?
Mặc ngày hôm nay ký ức lại đưa chúng ta về
Với màn sương mù xanh lam thuở trước.
Không lẽ tất cả chỉ có vậy hay sao
Anh với em chẳng thể nào giữ được?

Ах, каким же светом был тот миг заполнен.
Пусть туда дороги все перемело, -
Белый цвет черемух мне опять напомнил
Губ твоих весеннее тепло.
Ánh sáng nào ngập tràn trong giây phút đó.
Dù đường về chốn xưa mất hết dấu rồi,-
Hoa anh đào trắng đã làm anh nhớ lại
Xuân ấm nồng trên đôi môi của em.

Был рассвет над миром светел и заманчив,
Пусть с тех пор немало пролетело лет, -
Из весны далекой девочка и мальчик
Нам с тобой печально смотрят вслед.
Ánh bình minh quyến rũ rạng ngời khắp thế gian,
Đã bao năm trôi qua kể từ ngày ấy
Cái mùa xuân xưa có đôi trai gái
Buồn bã dõi theo bóng hình anh và em.

Tp. Hồ Chí Minh 21.11.2014
Minh Nguyệt dịch.


Thứ Ba, 4 tháng 11, 2014

MÙA HOA BÁC HỒ


Trong lúc tìm những bài hát viết về Bác Hồ, tình cờ tôi tìm được bài hát thiếu nhi ngày xưa yêu thích, đó là bài "MÙA HOA BÁC HỒ" xin mời các bạn cùng thưởng thức. Trước kia hay nghe qua làn sóng của đài phát thanh giải phóng với tiếng hát của tốp ca nữ của đài, có thể đối với nhiều người bài hát này có thể còn mới lạ, nhưng với tôi bài hát đã theo tôi hơn 40 năm rồi, một bài hát rất tình cảm về Bác Hồ.




MÙA HOA BÁC HỒ

1. Trên những con đường Sài Gòn ta đó,
Tháng năm mùa hoa rực rỡ.
Trên những con đường cây xanh bóng mát.
Bông điệp đỏ thắm như tấm lòng người thành đô.
Sài Gòn ơi bao năm dài tăm tối.
Ta nghe tim mình nhức nhối căm hờn.
Tới bến Bạch đằng tưởng nhớ lúc Người đi, 
Còn âm vang câu hẹn trở về.

2. Trên những con đường Sài Gòn ta đó,
Tháng năm mùa hoa rực rỡ.
Trên những con đường vang lên tiếng hát.
Sôi động thành phố làm kẻ thù sợ run.
Từng lời cha đưa ta vào chiến đấu.
Đau thương lao tù chiếu sáng ước mơ.
Đất nước anh hùng cùng Bác vẫn hành quân,
Đường vinh quang chiến thắng vẻ vang.

3. Trên những con đường Sài Gòn ta đó,
Tháng năm mùa hoa rực rỡ.
Trên những con đường cây xanh bóng mát.
Bông điệp đỏ thắm như tấm lòng người thành đô.
Sài gòn ơi tim ta hằng ghi nhớ.
Công ơn Bác Hồ như núi như sông.
Đất đá nảy mầm hạt giống Bác Hồ ươm,
Vườn hoa thơm tô đẹp cuộc đời.

4. Trên những con đường Sài Gòn ta đó,
Tháng năm mùa hoa rực rỡ.
Trên những con đường vang lên tiếng hát.
Từng mùa hoa đưa ta về với Bác.
Noi theo gương Người chiến đấu một đời.
Chiến thắng quân thù đẹp giấc Bác ngàn thu,
Rực muôn hoa thành phố Hồ Chí Minh.

Thứ Sáu, 24 tháng 10, 2014

НЕ ИСЧЕЗАЙ- HÃY ĐỪNG XA NHÉ “ГАЛИНА БЕСЕДИНА, СЕРГЕЙ ТАРАНЕНКО”



Các bạn thân mến, xin giới thiệu với các bạn một bài hát rất tình cảm của những người đang yêu. Trong tất cả chúng ta ai mà chả ít nhất có một lần yêu, thậm chí còn yêu nhiều cũng nên đến nỗi số lần yêu đương đếm trên đầu ngón tay chắc còn không đủ.
Nhưng dù sao mỗi lần yêu đều có tâm trạng giống nhau phải không các bạn, lúc nào cũng muốn được nhìn thấy nhau, muốn luôn được ở bên chả có lúc nào muốn xa nhau. Mà nghĩ cũng đúng thôi xa mặt cách lòng, nên có ai muốn xa nhau đâu. Hơn nữa, thời buổi này thời đại của internet nên nhiều mối tình cũng được đơm hoa kết trái qua mạng và cũng rất nên thơ.
Đây là bài hát trong chương trình liên hoan ca nhạc những bài hát của nhạc sĩ Микаэл Таривердиев. Nếu các bạn đã từng xem bộ phim “Số phận trớ trêu - Ирония Судьбы” hay “Chúc xông hơi nhẹ nhõm - С Легким Паром!” thì có nhiều bài hát do nhạc sĩ Микаэл Таривердиев sáng tác trong đó có bài “Tôi hỏi cây tần bì- Я спросил у ясеня” do ca sĩ Sergey Nikitin trình bày và “Em rất thích vì anh không ốm không phải tại em- Мне нравится, что Вы больны не мной” do ca sĩ Alla Pugacheva trình bày.
Vì trong lời bài hát có câu: “Не исчезай, не исчезай” nếu dịch đúng nghĩa sẽ là: “Đừng biến mất nhé em, đừng biến mất nhé anh”. Nghe trong tiếng Việt có vẻ không thích lắm, tôi xin đổi là: “Đừng xa nhé em ơi, đừng xa nhé anh ơi” hy vọng thấy nhẹ nhàng hơn, vì khi yêu nhau đi xa cũng có nghĩa là đi luôn.



НЕ ИСЧЕЗАЙ- HÃY ĐỪNG XA NHÉ “ГАЛИНА БЕСЕДИНА, СЕРГЕЙ ТАРАНЕНКО”
Музыка М. Таривердиев, слова А. Вознесенский.
Из фильма-концерта "Лирические песни Микаэла Таривердиева". 1977 г.

Не исчезай, не исчезай
Во мне ты вовек, во мне ты вовек,
Не исчезай на какие-то полчаса,
Вернёшься ты вновь
Через тысячу, тысячу лет,
Но всё горит твоя свеча.
Đừng xa nhé em ơi, đừng xa nhé anh ơi,
Em mãi mãi trong anh, anh mãi mãi trong em,
Đừng ra đi cho dù chỉ nửa giờ thôi,
Rồi khi em quay trở lại
Sau một ngàn, một ngàn năm,
Nhưng ngọn nến của em vẫn luôn cháy sáng.

Не исчезай, не исчезай
Из жизни моей, из жизни моей,
Не ичезай сгоряча или невзначай,
Исчезнут все,
Только ты не из их числа,
Будь из всех исключением - не исчезай.
Đừng xa nhé em ơi, đừng xa nhé anh ơi
Khỏi cuộc đời anh, khỏi cuộc đời em.
Em đừng ra đi vội vàng hay vô tình,
Mọi người đều đi hết,
Chỉ còn lại em không ở trong số đó,
Em là ngoại lệ tất cả mọi người- đừng xa nhé em ơi.

В нас вовек не исчезнет наш звёздный час,
Самолёт, где летим мы с тобой вдвоём,
Мы летим, мы летим и мы летим,
Пристегнувшись одним ремнём,
Вне времён.
Дремлешь ты на плече моём,
Как огонь, чу, просвечивает,
Твоя ладонь, твоя ладонь.
Mãi mãi trong ta giờ phút huy hoàng chẳng bao giờ mất,
Máy bay, nơi chúng mình cùng bay chung đôi,
Chúng mình bay, chúng mình bay và chúng mình bay,
Mình cùng buộc chặt bằng một sợi dây,
Mặc thời gian trôi.
Em thiu thiu ngủ ở trên vai anh,
Như ngọn lửa hồng kìa đang tỏa sáng,
Đây bàn tay em, đây bàn tay anh.

Не исчезай, не исчезай
Из жизни моей, из жизни моей,
Не ичезай невзначай или сгоряча.
Есть тысячи ламп,
И у каждой есть тысячи свеч,
Но мне нужна твоя свеча.
Đừng xa nhé em ơi, đừng xa nhé anh ơi
Khỏi cuộc đời em, khỏi cuộc đời anh
Em đừng ra đi vô tình hay vội vàng,
Có hàng ngàn bóng đèn,
Và trong mỗi bóng cả ngàn ngọn nến,
Nhưng anh chỉ cần ngọn nến của em thôi.

Не исчезай, не исчезай,
В нас чистота, в нас чистота,
Не исчезай, даже если подступит край.
Ведь всё равно, даже если исчезну сам,
Я исчезнуть тебе не дам,
Не исчезай, не исчезай, не исчезай.
Đừng xa nhé em ơi, đừng xa nhé anh ơi
Sự thanh bạch trong chúng mình,
Đừng xa nhé em ơi, dù ở cuối đất trời.
Đằng nào cũng vậy, khi một mình anh ra đi
Em sẽ không cho anh xa em đâu,
Đừng xa nhé em ơi, đừng xa nhé anh ơi, hãy đừng xa nhau.

Tp. Hồ Chí Minh 24.10.2014
Minh Nguyệt dịch.




Тамара Гвердцители. И. Кобзон - Не Исчезай