Thứ Tư, 27 tháng 11, 2013

ПIСНЯ ПРО ЩАСТЯ - BÀI CA HẠNH PHÚC “МИКОЛА КОНДРАТЮК”


Bài hát của Ucraina “ПIСНЯ ПРО ЩАСТЯ - BÀI CA HẠNH PHÚC” này, được nhiều người biết đến vào những năm 1960 ở miền Bắc Việt nam. Cuốn “Tuyển chọn 100 bài hát Nga yêu thích – Triệu triệu bông hồng” có đăng bài hát này ở trang 163-164. Tuy nhiên, có 2 sai sót tại đây:
- Do không biết được bài hát gốc, nên tác giả Vũ Tự Lân đã “dịch đại” tựa đề bản nhạc bằng tiếng Nga.
- Lời tiếng Việt ghi là của Trung Kiên thì rất không chính xác.
Do không tìm được bản nhạc nào trình bày bằng tiếng Việt nên mời các bạn nghe bằng tiếng Ukraina do ca sĩ Nikolai Kondrachuk trình bày, trong tiếng Ukraina sẽ đọc tên ca sĩ là Mikola Kondrachuk.


ПIСНЯ ПРО ЩАСТЯ - BÀI CA HẠNH PHÚC “МИКОЛА КОНДРАТЮК”
Музика: Ігор Шамо - Слова: Дмитро Луценко

В сад зелений стежка пролягла,
Де вiнок черешня одягла.
Скiльки щастя в мене й мрiй,
Ти прилинь, прилинь скорiй -
Нам кохатись доля нарекла.

Розцвiла моя дзвiнка любов,
Як весна серед густих дiбров,
Розцвiла моя любов!

З нею треба все життя пройти,
З нею треба щастя берегти,
Наше щастя берегти.

Темна нiч розкинула шовки
На поля i чарiвнi садки.
Ти скоріш, скоріш, прийди,
На вишневi глянь сади.
Шлях освiтять нам яснi зiрки.

Розцвiла моя дзвiнка любов,
Як весна серед густих дiбров,
Розцвiла моя любов!

З нею треба все життя пройти,
З нею треба щастя берегти,
Наше щастя берегти.

Хай в гiллях ласкавий вiтерець
Пiдслуха розмову двох сердець,
Нерозлучнi я i ти -
Де не будемо iти,
Пронесем, як цвiт, вогонь сердець.

Розцвiла моя дзвiнка любов,
Як весна серед густих дiбров,
Розцвiла моя любов!

З нею треба все життя пройти,
З нею треба щастя берегти,
Наше щастя берегти.

ПIСНЯ ПРО ЩАСТЯ - BÀI CA HẠNH PHÚC
Музика: Ігор Шамо - Слова: Дмитро Луценко
Lời Việt: Hồ Bắc

Ánh trăng vàng tỏa sáng lung linh vườn cây,
Đã bao lần hẹn ước sao em chẳng hay.
Nguồn hạnh phúc anh mang trong lòng,
Mùa xuân đến với muôn sắc hồng,
Với ước mơ yêu thương khát khao tâm hồn.

Xuân đã đến dâng hương thơm cho cuộc đời,
Đem hạnh phúc yêu thương cho muôn tim người,
Và không gian mênh mông bao la.

Xuân đã đến dâng hương thơm cho cuộc đời,
Đem hạnh phúc yêu thương cho muôn tim người,
Và không gian bao la vời xa.

Gió rì rào lời hát êm ru thảo nguyên,
Những khu rừng , dòng nước sông đang ngủ yên.
Vườn cây đó ánh trăng chiếu rọi,
Nguồn hạnh phúc yêu thương vẫy gọi,
Đến với anh, trái tim khát khao mong đợi.

Xuân đã đến dâng hương thơm cho cuộc đời,
Đem hạnh phúc yêu thương cho muôn tim người,
Và không gian mênh mông bao la.

Xuân đã đến dâng hương thơm cho cuộc đời,
Đem hạnh phúc yêu thương cho muôn tim người,
Và không gian bao la vời xa.





Пісня про щастя Олександр Таранець і Петро Ретвицький 

 

Thứ Ba, 26 tháng 11, 2013

ИЮНЬ – THÁNG SÁU


Một đoản khúc của P. Tchaikovsky, trích trong tổ khúc "Bốn mùa". Пьеса Баркарола (Июнь) из цикла "Времена года"
 Bản này vốn không có lời, nhưng lại được nhạc sỹ Dương Thụ đặt lời Việt cho ca sỹ Mỹ Linh hát và còn được một cái "giải thưởng" cho toàn bộ album.
Tiếc là Dương Thụ không sinh cùng thời với P. Tchaikovsky, nếu không thì..., có khi lại là tác giả cho nhiều ca từ của P. Tchaikovsky ấy chứ!!!


ИЮНЬ – THÁNG SÁU
Композитор: Петр Ильич Чайковский
Đặt lời Việt: Dương Thụ- Trình bày: Mỹ Linh

Thuyền ai trôi xuôi, dòng sông Tháng Sáu nhấp nhô cánh buồm,
Cánh buồm gió xuôi, mái chèo lướt vui.
Một bờ sông xanh, một vùng mây trắng, lửng lơ cuối trời,
Bến sông nắng ngời, bóng cây bóng người.
Gió rung khóm lau nghe như bài hát yêu đời.

Nhẹ nhàng trời thu, dòng sông êm ái về nơi chốn nào,
Thuyền ai bến đợi, người thương nhớ người.
Tình yêu của tôi trào dâng như nước còn đang cuốn về,
Thuyền trôi xuôi nhé, hát lên lời hát,
Hát lên lời hát những ngày Tháng Sáu đáng yêu là thế.

Dòng sông êm trôi, thuyền ai nhẹ lướt gió căng cánh buồm,
Bến đang nhớ thuyền, bến đang ngóng đợi.
Đến đây với tôi cánh buồm đỏ thắm xa vời.

Chủ Nhật, 24 tháng 11, 2013

СЕРДЦЕ ПОЕТ- TIẾNG HÁT TRÁI TIM – Version 3


  Bài ca "Tiếng hát Trái tim" là bài hát chủ đề xuyên suốt bộ phim cùng tên của hãng Armenfilm, trình chiếu tại Liên Xô năm 1957, sang Việt Nam năm 1958.
Các bài hát trong phim đều đã được dịch ra tiếng Việt và rất thông dụng ở Bắc Việt Nam thời kỳ đó. Nội dung tình cảm, thương yêu, nhân hậu sâu sắc của cuốn phim đã làm nhân dân ta thêm yêu mến CNXH và con người mới XHCN.

СЕРДЦЕ ПОЕТ- TIẾNG HÁT TRÁI TIM АРТУР АЙДИНЯН
 Музыка: Артур Айдинян & К. Орбелян - Слова: Г. Регистан

Нет не верю я, что нашел тебя,
Как тебя я ждал и этот светлый день настал....
Вновь. Пой звонко, сердце, пой,
Пусть любовь моя слышит голос твой ...

В моей руке - твоя рука,
И навсегда развеялась тоска.
Очей прекрасных нет, ты - песня, ты - рассвет,
Твоим теплом и ласкою согрет.

Я счастья не таю,
Снова я пою про любовь свою.
Пой звонко, сердце, пой,
Пусть любовь моя слышит голос твой ...

Нет не верю я, что нашел тебя,
Как тебя я ждал и этот светлый день настал...
Вновь. Пой звонко, сердце, пой,
Жизнь моя полна лишь тобой одной...




Lời Việt: Sưu tầm
Ca tình yêu bền lâu trong mùa xuân tươi vui,
Khi mà em dấu yêu trở lại cùng anh qua bao năm tháng...
Ước mong, đây lời tim hát thiết tha
Trái tim đã ngợi ca mối tình yêu của ta...
Ngồi kề bên em anh hát lời ca,
Dòng suối trong mát uốn khúc trôi dưới trời xanh.
Tiếng em nói sao nhẹ êm, giống như sóng reo ngàn xa,
Gió mây đất trời như của em trao tặng anh.
Đây lời anh hát tặng em,
Lá thư đến dịu êm mang cả tấm lòng anh.
Đây lời tim hát thiết tha,
Trái tim đã ngợi ca mối tình yêu của ta ...
Ca tình yêu bền lâu trong mùa xuân tươi vui,
Khi mà em dấu yêu trở lại cùng anh qua bao năm tháng...
Ước mong, đây lời tim hát thiết tha,
Trái tim đã ngợi ca mối tình yêu của ta...
 

Sau đây là bản tiếng Việt do NSUT Huy Hùng trình bày:

Mùa xuân tươi vui trong ánh bình minh,
Dòng suối trong mát uốn khúc trôi dưới trời xanh.
Tiếng em nói sao nhẹ êm, tiếng như suối bên ngàn reo,
Gió mây đất trời nhớ lời em trao tặng anh.

Đây lời anh hát tặng em.
Bao lời thơ dịu êm
Rung cả tâm hồn anh..

Đây lời tim hát thiết tha,
Trái tim hãy ngợi ca
Mối tình yêu của ta.

Ca tình yêu bền lâu,
Trong mùa xuân tươi vui.
Khi mà em yêu dấu trở lại cùng anh
Qua bao năm tháng mong chờ.

Tình đôi ta chứa chan,
Sống cùng với thời gian,
Vang nhịp khúc tình ca.

Ca tình yêu bền lâu
Trong mùa xuân tươi vui
Khi mà em yêu dấu trở lại cùng anh
Qua bao năm tháng mong chờ.

Tình đôi ta chứa chan,
Sống cùng với thời gian,
Đời dâng cao tiếng hát.